Los saldos se basan en el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 1° de abril de 2004. | UN | وتستند الأرصدة إلى أسعار الصرف السارية المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004. |
Los saldos se basan en el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 1° de abril de 2005. | UN | وتستند الأرصدة إلى أسعار الصرف السارية المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2005. |
El valor de otras monedas en dólares de los Estados Unidos se fija sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al día de la transacción. | UN | وتُحسب قيمة العملات الأخرى بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ المعاملة. |
El valor en dólares de las contribuciones prometidas impagas se calcula utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 1° de marzo de 2001. | UN | وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 آذار/مارس 2001. |
El valor en dólares de las promesas de contribuciones impagas se calcula utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 1° de marzo de 2002. | UN | وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المدفوعة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 آذار/ مارس 2002. |
i) Se entenderá por cónyuge a cargo el cónyuge cuyos ingresos procedentes del ejercicio de una ocupación no pasen del escalón inicial más bajo de la escala de sueldos brutos del cuadro de servicios generales de las Naciones Unidas vigente al 1° de enero del año de que se trate para el lugar de destino en el país donde trabaje el cónyuge. | UN | ' 1` يُراد بتعبير " الزوج المعال " الزوج الذي لا يتجاوز الأجر الذي يتقاضاه في مهنته، إن وُجد، مستوى دخل أدنى رتب التعيين في جدول المرتبات الإجمالية لموظفي فئة الخدمات العامة بالأمم المتحدة النافذ في 1 كانون الثاني/يناير من السنة المعنية في مركز العمل الكائن في البلد الذي يعمل فيه الزوج. |
El valor de otras monedas en dólares de los Estados Unidos se fija sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al día de la transacción. | UN | وتُحسب قيمة العملات الأخرى بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ المعاملة. |
Los valores de las monedas han sido convertidos con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 1 de enero de 2013. | UN | وجرى تحديد قِيم العملات حسب أسعار الصرف الرسمية المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
Los valores de las monedas han sido convertidos con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 1 de enero de 2014. | UN | وجرى تحديد قِيم العملات حسب أسعار الصرف الرسمية المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/ يناير 2014. |
Argeliab a El equivalente en dólares de las contribuciones prometidas en moneda local se ha calculado al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 1° de noviembre de 2003. | UN | (أ) حولت تبرعات البلدان المعلنة بالعملات المحلية إلى المبالغ التي تعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Cabe señalar que el saldo de las promesas de contribuciones que no se han hecho efectivas se calcula aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 1° de abril de 2004. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن رصيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة يتم احتسابه باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004. |
a El saldo de las promesas de contribuciones que no se han hecho efectivas se calcula aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 30 de junio de 2006. | UN | (أ) رصيد التبرعات غير المدفوعة محسوب باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2006. |
Las sumas impagadas se han convertido a dólares de los Estados Unidos aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 30 de junio de 2009. | UN | وحوِّلت المبالغ غير المدفوعة إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2009. |
Las sumas impagadas se han convertido a dólares de los Estados Unidos aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 30 de junio de 2010. | UN | وحولت المبالغ غير المدفوعة إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة بتطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2010. |
Las sumas impagadas se han convertido a dólares de los Estados Unidos aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 30 de junio de 2010. | UN | وحوِّلت المبالغ غير المدفوعة إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2010. |
El valor en dólares de algunas promesas de contribuciones por pagar se ha calculado aplicando el tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre de 2002. | UN | وتحسب القيمة الدولارية لبعض التعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 آذار/مارس 2002. |
Se han revalorado los compromisos no contraídos en euros al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre de 2002. | UN | وقد أعيد تقييم الالتزامات التي عقدت بعملات خلاف اليورو بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Nota: El saldo de las promesas de contribuciones que no se han hecho efectivas se calcula aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 1° de abril de 2005. | UN | ملحوظة: رصيد التعهدات غير المدفوعة محسوب باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2005. |
i) Se entenderá por cónyuge a cargo el cónyuge cuyos ingresos procedentes del ejercicio de una ocupación no pasen del escalón inicial más bajo de la escala de sueldos brutos del Cuadro de Servicios Generales de las Naciones Unidas vigente al 1 de enero del año de que se trate para el lugar de destino en el país donde trabaje el cónyuge. | UN | ' 1` يُراد بتعبير " الزوج المعال " الزوج الذي لا يتجاوز الأجر الذي يتقاضاه في مهنته، إن وُجد، مستوى دخل أدنى رتب التعيين في جدول المرتبات الإجمالية لموظفي فئة الخدمات العامة بالأمم المتحدة النافذ في 1 كانون الثاني/يناير من السنة المعنية في مركز العمل الكائن في البلد الذي يعمل فيه الزوج. |
i) Se entenderá por cónyuge a cargo el cónyuge cuyos ingresos procedentes del ejercicio de una ocupación no pasen del escalón inicial más bajo de la escala de sueldos brutos del Cuadro de Servicios Generales de las Naciones Unidas vigente al 1 de enero del año de que se trate para el lugar de destino en el país donde trabaje el cónyuge. | UN | ' 1` يُراد بتعبير " الزوج المعال " الزوج الذي لا يتجاوز الأجر الذي يتقاضاه في مهنته، إن وُجد، مستوى دخل أدنى رتب التعيين في جدول المرتبات الإجمالية لموظفي فئة الخدمات العامة بالأمم المتحدة النافذ في 1 كانون الثاني/يناير من السنة المعنية في مركز العمل الكائن في البلد الذي يعمل فيه الزوج. |
En la fecha del balance, todos los saldos del activo y del pasivo se ajustan a fin de reflejar el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre. | UN | وفي تاريخ الميزانية العمومية، تعدل جميع أرصدة الأصول والخصوم لتعكس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
h Sobre la base del tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente al 30 de abril de 2006, de 0,827 euros por dólar. | UN | (ح) استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة اعتبارا من 30 نيسان/أبريل 2006 وهو 0.827 يورو مقابل الدولار؛ |