"de las naciones unidas y el grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة وفريق
        
    • الأمم المتحدة ومجموعة
        
    • للأمم المتحدة وفريق
        
    • الأمم المتحدة وتجمع
        
    • للأمم المتحدة ومجموعة
        
    • اﻷمم المتحدة ويقدمها الفريق
        
    • بالأمم المتحدة والفريق
        
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق عبر منظومة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية
    El Sr. Djinnit señaló que la Unión Africana apoyaba plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas y el Grupo de supervisión en relación con Somalia. UN وأشار السيد جينيت إلى أن الاتحاد الأفريقي يدعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وفريق الرصد فيما يتعلق بالصومال.
    También vemos excelentes oportunidades de colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de los Ocho. UN كما نشهد فرصا عظيمة للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومجموعة الثمانية.
    Los esfuerzos de las Naciones Unidas y el Grupo de los 20 deben ser complementarios, a fin de generar sinergias. UN وجهود الأمم المتحدة ومجموعة الـ 20 ينبغي أن تكون تكاملية، حتى يتولد التآزر بينهما.
    :: Se debe compartir información con el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas y el Grupo de Acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho. UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    :: Participación en reuniones bimensuales con el Gobierno, los organismos de las Naciones Unidas y el Grupo de mujeres legisladoras de los tres estados de Darfur sobre la adopción de políticas de apoyo al desarrollo social y económico de las mujeres en las comunidades y los campamentos de desplazados internos, así como de apoyo a quienes regresan UN :: المشاركة في اجتماعات تعقد كل شهرين مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وتجمع النساء البرلمانيات عن ولايات دارفور الثلاث بشأن اعتماد سياسات تدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية لمصلحة المرأة في المجتمعات المحلية ومخيمات المشردين داخليا والعائدين
    Encomio el papel que desempeñaron el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Grupo de los Ocho al apoyar las iniciativas de la Unión Africana en materia de solución y gestión de conflictos. UN وأثني على الدور الذي اضطلع به كل من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجموعة الـ 8، في دعم مبادرات الاتحاد الأفريقي لحل الصراعات وإدارتها.
    5. Reconoce las importantes contribuciones que aportan el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre, patrocinado por el Banco Mundial, al perfeccionamiento y la difusión de las mejores prácticas sobre el particular entre todas las organizaciones que prestan servicios financieros sostenibles a las personas que viven en la pobreza; UN ٥ - تقر بأهمية اﻹسهامات التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة ويقدمها الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا، الذي يرعاه البنك الدولي، لتطوير أفضل الممارسات ونشرها بين كافة المنظمات التي تعمل على توفير الخدمات المالية على أساس مستدام للذين يعيشون في فقر؛
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق عبر منظومة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية
    Aumento de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية
    Varias de estas instituciones son miembros del sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas. UN وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    VI. Aumento de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN سادساً - تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية
    VI: Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN دإ-8/1 سادسا - تعزيز التنسيق على نطاق منطوقة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية
    VI: Aumento de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN 23/1 سادسا - تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية
    También se señaló que los organismos de las Naciones Unidas y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo habían estado preparando indicadores adecuados, que debían tenerse en cuenta. UN كما لوحظ أن وكالات الأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كانت تعمل على وضع مؤشرات تتصل بذلك، الأمر الذي يتعين وضعه في الاعتبار.
    VII. MEJORA DE LA COORDINACIÓN EN TODO EL SISTEMA de las Naciones Unidas y el Grupo DE GESTIÓN AMBIENTAL UN سابعاً - تعزيز التعاون في منظومة الأمم المتحدة ومجموعة الإدارة البيئية
    En ese sentido, propuso que se estableciera un foro, que podría estar integrado, entre otros, por el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social, los organismos de las Naciones Unidas y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que se ocupara de esas cuestiones. UN وفي هذا الصدد، اقترح إنشاء منتدى يشمل مجلس الأمن والمجلس الاجتماعي والاقتصادي ووكالات الأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ليعالج هذه المسائل.
    La UNPOS también acoge la Dependencia Conjunta de Planificación que presta apoyo en la coordinación de las operaciones de las Naciones Unidas y el Grupo de normativas estratégicas. UN كما يعقد المكتب اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة التي تدعم التنسيق التنفيذي للأمم المتحدة وفريق السياسات الاستراتيجية.
    Entre esos aportes se cuenta la creación del Grupo de las Naciones Unidas y el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas, así como donaciones por más de 3,5 millones de dólares para apoyar las actividades de las Naciones Unidas. UN وتتضمن هذه المساهمات إنشاء فريق تابع للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، وتقديم هبات تزيد قيمتها عن 3.5 مليون دولار لدعم أنشطة الأمم المتحدة.
    Entre ellos, es importante la experiencia sombría que tuvieron la Comisión Especial de las Naciones Unidas y el Grupo de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وليس أقل هذه التطورات الخبرة الكئيبة التي اكتسبها كل من اللجنة الخاصة للأمم المتحدة وفريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Participación en reuniones bimensuales con el Gobierno, los organismos de las Naciones Unidas y el Grupo de mujeres legisladoras de los tres estados de Darfur sobre la adopción de políticas de apoyo al desarrollo social y económico de las mujeres en las comunidades y los campamentos de desplazados internos, así como de apoyo a quienes regresan UN المشاركة في اجتماعات تعقد كل شهرين مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وتجمع النساء أعضاء الهيئات التشريعية من ولايات دارفور الثلاث بشأن اعتماد سياسات تدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية لمصلحة المرأة في المجتمعات المحلية ومخيمات النازحين والعائدين
    Otros participantes insistieron en la necesidad de que la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Grupo de los 77 y China hicieran de contrapeso a los poderosos intereses económicos de los países desarrollados que predominaban en los debates internacionales. UN وشدد مشاركون آخرون على ضرورة أن تضطلع الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجموعة ال77 والصين بدور موازن للمصالح الاقتصادية القوية للبلدان المتقدمة التي تسود في المناقشات الدولية.
    5. Reconoce las importantes contribuciones que aportan el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre, patrocinado por el Banco Mundial, al perfeccionamiento y la difusión de las mejores prácticas sobre el particular entre todas las organizaciones que prestan servicios financieros sostenibles a las personas que viven en la pobreza; UN ٥ - تقر بأهمية اﻹسهامات التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة ويقدمها الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا، الذي يرعاه البنك الدولي، لتطوير أفضل الممارسات ونشرها بين كافة المنظمات التي تعمل على توفير الخدمات المالية على أساس مستدام للذين يعيشون في فقر؛
    Los expertos en seguridad de las Naciones Unidas y el Grupo independiente al que el Secretario General encargó que investigara el atentado de Bagdad llegaron a una serie de conclusiones similares. UN 5 - وأضافت أن خبراء الأمن بالأمم المتحدة والفريق المستقل الذي أنشأه الأمين العام لإجراء تحقيق في إلقاء القنابل في بغداد توصلوا إلي مجموعة متسقة من النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus