"de las necesidades en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاحتياجات تحت
        
    • في الاحتياجات في إطار
        
    • الاحتياجات من الموارد في إطار
        
    La reducción neta de 12,8 millones de dólares se debe a una disminución de las necesidades en la sección 3, Asuntos políticos, debido principalmente a ajustes relacionados con las misiones políticas especiales. UN ويعكس صافي النقصان البالغ 12.8 مليون دولار انخفاضا في الاحتياجات تحت الباب 3، الشؤون السياسية، يتعلق بصورة رئيسية بتعديلات مطلوبة للبعثات السياسية الخاصة.
    El aumento de las necesidades se ve parcialmente compensado por la reducción de las necesidades en la partida para la adquisición de equipo, debido a que la adquisición de la mayor parte del equipo de observación ya se realizó en el período anterior. UN وهي زيادة يُزيل جزءا منها نقصانٌ في الاحتياجات تحت بند اقتناء المعدات، لأن معظم معدات المراقبة قد تم الحصول عليها في الفترة السابقة. 524.5 62 دولار
    Si bien los gastos resultantes representan el aumento de las necesidades en la línea presupuestaria de transporte aéreo, la Operación obtendrá un aumento neto de la eficiencia estimado en 2,3 millones de dólares al reducir la dependencia de las compañías comerciales. UN ورغم أن التكاليف الناجمة تمثل زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي من الميزانية، فإن العملية ستحقق مكاسب صافية من حيث الكفاءة تقدر بمبلغ 2.3 مليون دولار بتقليل الاعتماد على شركات النقل التجاري.
    Si bien los gastos resultantes representan el aumento de las necesidades en la partida de transporte aéreo, la Operación obtendrá un aumento neto de la eficiencia estimado en 2,3 millones de dólares al reducir la dependencia de las compañías comerciales. UN ورغم أن التكاليف الناجمة تمثل زيادة في الاحتياجات في إطار بند ميزانية النقل الجوي، فإن العملية ستحقق مكاسب صافية من حيث الكفاءة تقدر بمبلغ 2.3 مليون دولار بتقليل الاعتماد على شركات النقل التجاري.
    La reducción de las necesidades en la sección 3, Asuntos políticos, se debe principalmente a la reducción de las tarifas aéreas y al menor número de viajes realizados por los miembros del Consejo de Seguridad y de comités debido en parte a la situación de seguridad reinante y a las dificultades para obtener los documentos de viaje necesarios. UN ويتصل الانخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، بصورة رئيسية بانخفاض قيمة بطاقات السفر بالطائرة وعدد رحلات السفر التي يقوم بها أعضاء مجلس الأمن واللجان، ويعزى ذلك جزئياً إلى الأوضاع الأمنية السائدة وصعوبات تأمين وثائق السفر المطلوبة.
    Está reducción se contrarresta parcialmente por el aumento de las necesidades en la sección 27, Información pública (1,4 millones de dólares) y la sección 36, Oficina de Tecnología de la Información y de las Comunicaciones (2,1 millones de dólares). UN ويقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 27، الإعلام (1.4 مليون دولار) والباب 36، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (2.1 مليون دولار).
    El aumento de las necesidades en la categoría de gastos correspondiente a instalaciones e infraestructura (1.885.800 dólares, o el 9,2%) se debe principalmente a la tasa actualizada de alquiler comercial correspondiente al alquiler de locales, que aumentó de 14.300 dólares por funcionario para 2012/13 a 15.900 dólares por funcionario para 2013/14. UN 41 - وتعزى زيادة الاحتياجات من الموارد في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية (800 885 1 دولار أو 9.2 في المائة)، في المقام الأول، إلى ارتفاع معدل الإيجار التجاري للمباني من 300 14 دولار لكل موظف للفترة 2012/2013 إلى 900 15 دولار لكل موظف للفترة 2013/2014.
    Estos aumentos se compensan en parte con la reducción de las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructuras para la adquisición de instalaciones prefabricadas y servicios de construcción. UN ويقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية اللازمة لشراء مرافق سابقة التجهيز وخدمات البناء.
    Además, se registró un aumento de las necesidades en la partida de gastos operacionales para cubrir la contratación de contratistas particulares para los servicios de seguridad y sufragar el aumento de los gastos de servicios de tecnología de la información y flete. UN وعلاوة على ذلك، نشأت حاجة لزيادة في الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية من أجل الحصول على خدمات أمنية من متعاقدين من الأفراد ولدفع تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والشحن.
    El aumento propuesto para 2014/15 se debe principalmente al aumento de las necesidades en la partida de contingentes militares para el despliegue completo de la dotación autorizada de 11.200 efectivos militares y al aumento de las necesidades de la policía de las Naciones Unidas para el despliegue de la dotación autorizada de 320 agentes. UN وتعزى الزيادة المقترحة للفترة 2014/2015 أساساً إلى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الوحدات العسكرية من أجل النشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 200 11 من الأفراد العسكريين، وزيادة الاحتياجات تحت بند شرطة الأمم المتحدة المتعلقة بنشر القوام المأذون به البالغ 320 من أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    1. De la comparación entre las necesidades que figuran en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto (col. 1 del anexo I) y las que se presentan en este informe (col. 2 del anexo I) se desprende que hubo una disminución de las necesidades en la mayor parte de las principales partidas del presupuesto. UN ١ - تظهر المقارنة بين الاحتياجات المبلغ عنها في تقرير اﻷداء اﻷول )العامود ١ من المرفق اﻷول( والمبلغ عنها حاليا )العامود ٢ من المرفق اﻷول( نقصانا في الاحتياجات تحت معظم بنود الميزانية الرئيسية.
    Las estimaciones reflejan una reducción de las necesidades en la partida de alquiler de locales (300.000 dólares) debida a la reducción de los alquileres ya obtenida. UN وتعكس التقديـرات انخفاضـا في الاحتياجات تحت بند استئجار المباني )٠٠٠ ٠٠٣ دولار( نتيجة لانخفاض أسعار اﻹيجار التي تحققت بالفعل.
    Las estimaciones reflejan una reducción de las necesidades en la partida de alquiler de locales (300.000 dólares) debida a la reducción de los alquileres ya obtenida. UN وتعكس التقديـرات انخفاضـا في الاحتياجات تحت بند استئجار المباني )٠٠٠ ٣٠٠ دولار( نتيجة لانخفاض أسعار اﻹيجار التي تحققت بالفعل.
    a) Un aumento de las necesidades en la partida de suministros, servicios y equipo de otro tipo, debido en parte a la necesidad de apoyar a la AMISOM con más actividades de remoción de minas para despejar carreteras estratégicas de Mogadiscio y un mayor número de envíos por mar UN (أ) زيادة في الاحتياجات تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى تعزى جزئيا إلى الحاجة لدعم البعثة بجهود متزايدة لإزالة الألغام من الطرق الاستراتيجية داخل مقديشو، فضلا عن ارتفاع عدد الشحنات البحرية
    a) La reducción de las necesidades en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias (1,4 millones de dólares) obedece principalmente a la menor necesidad de servicios de traducción externos; UN (أ) انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (1.4 مليون دولار) يعزى بصورة رئيسية إلى انخفاض حجم الاحتياجات إلى خدمات الترجمة الخارجية؛
    f) El aumento de las necesidades en la sección 36, Oficina de Tecnología de la Información y de las Comunicaciones (2,1 millones de dólares), se debe principalmente al proyecto de gestión de contenidos institucionales. UN (و) زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 36، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (2.1 مليون دولار) خصصت في الأساس لمشروع إدارة المحتوى في المؤسسة.
    El aumento neto de 0,3 millones de dólares en remuneración de no funcionarios obedece principalmente al aumento de las necesidades en la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales (0,6 millones de dólares), compensado en parte por la disminución de las necesidades en la sección 7, Corte Internacional de Justicia (0,9 millones de dólares). UN 57 - الزيادة الصافية البالغة 0.3 مليون دولار في إطار بند التعويضات الممنوحة لغير الموظفين، تعزى أساسا إلى زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما (0.6 مليون دولار)، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 7، محكمة العدل الدولية (0.9 مليون دولار).
    b) La reducción de las necesidades en la sección 35, Seguridad (1,2 millones de dólares), está relacionada fundamentalmente con unos gastos de comunicación menores de los previstos en Nueva York; UN (ب) انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 35، السلامة والأمن (1.2 مليون دولار)، يتعلق أساسا بانخفاض تكاليف الاتصالات في نيويورك عما كان متوقعا؛
    La disminución neta de 3,4 millones de dólares en subvenciones y contribuciones se refiere en general a: la disminución de las necesidades en la sección 23, Programa ordinario de cooperación técnica, debida a los retrasos en el proceso de contratación de asesores interregionales y regionales para cubrir plazas de personal temporario general. UN 49 - يتصل النقصان الصافي البالغ 3.4 ملايين دولار في إطار المِنح والتبرعات عموما بما يلي: انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 23، البرنامج العادي للتعاون التقني، بسبب التأخر في عملية استقدام مستشارِين أقاليميين وإقليميين لشغل وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    La reducción de las necesidades en la sección 32 se debe principalmente al aplazamiento de proyectos para la CEPA (0,8 millones de dólares), como la instalación, entre otras cosas, de un calentador de agua solar, un sistema independiente de calefacción, ventilación y aire acondicionado para el centro de salud y un andamio para el Centro de Conferencias, entre otras cosas. UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 32، بشكل رئيسي، إلى إرجاء مشاريع تحت بند اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (0.8 مليون دولار) كإنشاء سخان مياه بالطاقة الشمسية، ونظام مستقل للتدفئة والتهوية والتبريد في المركز الصحي، وهوائي متنقل لمركز المؤتمرات وأشياء أخرى.
    El aumento de las necesidades en la categoría de gastos correspondiente a suministros, servicios y equipo de otro tipo (1.631.000 dólares, o el 10,8%) se debe principalmente a los servicios de conferencias y documentación necesarios para la reunión trienal del Grupo de Trabajo sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes. UN 44 - وتعزى زيادة الاحتياجات من الموارد في إطار بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (000 631 1 دولار أو 10.8 في المائة)، في المقام الأول، إلى خدمات المؤتمرات والوثائق اللازمة لاجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يُعقَد كل ثلاث سنوات.
    El aumento de las necesidades en la categoría de gastos correspondiente a comunicaciones (636.900 dólares, o el 26,1%) se debe principalmente al aumento de los costos estándar en la Sede del equipo y los servicios, sobre la base de un examen realizado por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones siguiendo la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/66/779). UN 42 - وتعزى زيادة الاحتياجات من الموارد في إطار بند الاتصالات (900 636 دولار أو 26.1 في المائة) في المقام الأول إلى زيادة في الرسوم القياسية في المقر المتعلقة بالمعدات والخدمات استناداً إلى استعراض أجراه مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، عملا بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/66/779).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus