"de las normas de contabilidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المعايير المحاسبية
        
    • من معايير المحاسبة المتبعة في
        
    Se indicará el valor de las obras de construcción en curso en los estados financieros de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 50 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وسيتم الكشف عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية امتثالاً للفقرة 50 من المعايير المحاسبية.
    La Comisión comparte las reservas de la Alta Comisionada en cuanto a la pertinencia de aplicar el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas a los programas especiales que ejecuta actualmente el ACNUR. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوض السامي، ما أبداه من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية.
    En consecuencia, la OIT todavía no se ha ocupado de la cuestión del trato de las cuotas pendientes de pago, conforme se estipula en el artículo 32 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وعليه لم تضطر بعد منظمة العمل الدولية أن تعامل الاشتراكات غير المسددة بالطريقة المنصوص عليها في المادة ٣٢ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة.
    La Comisión comparte las reservas de la Alta Comisionada en cuanto a la pertinencia de aplicar el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas a los programas especiales que ejecuta actualmente el ACNUR. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوضة السامية، ما أبدته من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية.
    Debe enmendarse el Reglamento Financiero del PNUD a fin de que se imputen como gastos las pérdidas cambiarias, salvo las correspondientes a las contribuciones voluntarias, según lo sugerido en el párrafo 29 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, y de conformidad con la práctica adoptada por la Sede de las Naciones Unidas. UN 70 - ينبغي أن يعدل النظام الأساسي المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحيث يقضي باحتساب خسائر أسعار الصرف الناشئة عن المساهمات غير التبرعات بوصفها نفقات، مثلما توحي به الفقرة 29 من معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، وتمشيا مع الممارسة المعتمدة في مقر الأمم المتحدة .
    La Junta recomienda que en los estados financieros se incluya un estado o cuadro resumido de las consignaciones, de conformidad con el párrafo 7 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas; UN ويوصي المجلس بإدراج بيان/جدول موجز بالاعتمادات في البيانات المالية وفقا للفقرة ٧ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة؛
    23. La Junta recomendó que se indicara el valor del equipo no fungible de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 49 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. La Administración estuvo de acuerdo. UN 23 - وأوصى المجلس بالكشف عن المعدات اللامستهلكة حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية ، ووافقت الإدارة على ذلك.
    iii) La Junta recomienda que el valor de las reclamaciones pendientes de arbitraje contra las operaciones de mantenimiento de la paz se incluya en las notas a los estados financieros con arreglo al párrafo 21 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, puesto que esas reclamaciones constituyen pasivos eventuales; UN ' ٣ ' ويوصي المجلس باﻹفصاح عن قيمة المطالبات التي هي في انتظار التحكيم المرفوعة ضد عمليات حفظ السلام في ملاحظات البيانات المالية وفقا للفقرة ٢١ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة، نظرا ﻷن هذه المطالبات تشكل التزامات احتمالية؛
    En este contexto, la Junta señaló que en el párrafo 5 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas se dispone que la selección y la aplicación de las políticas de contabilidad debe regirse por la prudencia, la preponderancia de la sustancia sobre la forma y la importancia relativa; UN وفي هذا السياق، لاحظ المجلس أن الفقرة ٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة تنص على أنه ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة، وتغليب المضمون على الشكل واﻷهمية المادية؛
    3. La Junta recomienda que el PNUD modifique su reglamento financiero para que las pérdidas de divisas que resulten de causas distintas de las contribuciones voluntarias se carguen como gastos, como se sugiere en el párrafo 29 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, y de acuerdo con la práctica adoptada por la Sede de las Naciones Unidas. UN يوصـي المجلـــس بتعديــل النظــام المالي لبرنامـــج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائــي بحيث يشترط احتساب خسائـــر الصرف الناجمـة عن المساهمات من غير التبرعات بوصفهـا نفقات على غرار ما اقترحتـــه الفقــرة ٢٩ من المعايير المحاسبية لﻷمـــم المتحــدة، وتمشيا مع الممارسة التــي يتبعها مقر اﻷمم المتحدة.
    21. En el párrafo 49 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas se estipula que se deben indicar el saldo inicial y final correspondiente a los bienes no fungibles y se recomienda que se indiquen las adiciones y eliminación de ese equipo. UN 21 - وتقضي الفقرة 49 من المعايير المحاسبية الكشف عن رصيد أول المدة ورصيد آخر المدة للمعدات اللامستهلكة وتشجع الكشف عن الإضافات وعمليات التخلص.
    Ahora bien, la UNODC considera que, según el párrafo 38 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, esos subsidios se reconocen como gastos y se imputan a la consignación/asignación cuando el funcionario hace entrega de los documentos probatorios de asistencia. UN فالمدفوعات المقدمة لمنح التعليم هي استحقاقات للموظفين ومع ذلك فإننا نفهم أن الفقرة 38 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تنص على أن الاعتراف بالنفقات على حساب الاعتماد/المبلغ المخصص، يتم عندما يقدم الموظف دليلا على الحضور.
    Sin embargo, el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas dice que las contribuciones voluntarias para financiar actividades determinadas se registrarán sólo cuando se reciban (contabilidad en valores de caja). UN ٣ - بيد أن الفقرة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة تنص على أنه ينبغي عدم تسجيل التبرعات المقدمة لتمويل أنشطة محددة إلا لدى استلامها )اﻷساس النقدي للمحاسبة(.
    En relación con la aplicación del artículo 32 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, se comunicó a la Comisión Consultiva que en las cuentas para 1996–1997 no figuraba provisión alguna por atrasos en el cobro de las cuotas y que el auditor externo no había formulado ninguna objeción a ese respecto. UN وفيما يتصل بتطبيق المادة ٣٢ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن التأخير في جمع الاشتراكات لم ينعكس في حسابات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ولم يثر مراجع الحسابات الخارجي اعتراضات على هذه الطريقة في التعامل.
    En el apartado a) del párrafo 12 de su informe1, la Junta de Auditores recomendaba que en los estados financieros se incluyera un estado o cuadro resumido de las consignaciones, de conformidad con el párrafo 7 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN ٢٥ - أوصى مجلس مراجعي الحسابات، في الفقرة ١٢ )أ( من تقريره)١(، بإدراج البيان/الجدول الموجز للاعتمادات في البيانات المالية وفقا للفقرة ٧ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة.
    El párrafo 49 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas requiere que las organizaciones de las Naciones Unidas consignen el valor de inventario del material no fungible, el mobiliario y los vehículos automotores, e indique en una nota anexa a los estados financieros el método de valuación utilizado. UN 38 - تقتضي الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة قيام منظمات الأمم المتحدة بالكشف عن قيمة الموجودات من المعدات غير القابلة للاستهلاك والأثاث والمركبات والأسلوب المتبع في التقييم في ملاحظة للبيانات المالية.
    En primer lugar, el FNUAP no indicó específicamente en los estados financieros los pasivos correspondientes a las prestaciones por terminación de servicio y posteriores a la jubilación y a las vacaciones anuales, señalando la base de valuación, como se exige en el párrafo 57 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN 14 - أولا، لم يكشف الصندوق بصورة محددة في البيانات المالية عن مبلغ التزامات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والإجازة السنوية مع الإشارة إلى أساس التقييم، المطلوب بموجب الفقرة 57 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    En primer lugar, el FNUAP no indicó específicamente en los estados financieros los pasivos correspondientes a las prestaciones por terminación de servicio y posteriores a la jubilación y a las vacaciones anuales, señalando la base de valuación, como se exige en el párrafo 57 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN 14 - أولا، لم يكشف الصندوق بصورة محددة في البيانات المالية عن مبلغ التزامات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والإجازة السنوية مع الإشارة إلى أساس التقييم، المطلوب بموجب الفقرة 57 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    21. La Junta observó que, contrariamente a lo dispuesto en la sección 46 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, la FPNUL había contrapuesto el saldo de las cuentas por pagar, de 110.687 dólares, al saldo de las cuentas por cobrar, de 349.583 dólares, al 30 de junio de 2000. UN 21 - لاحظ المجلس أنه خلافا لما يقضي به البند 46 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، دونت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان رصيد حسابات الدفع البالغ 687 110 دولارا مقابل حساب القبض البالغ 583 349 دولارا، حتى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Debe enmendarse el Reglamento Financiero del PNUD a fin de que se imputen como gastos las pérdidas cambiarias, salvo las correspondientes a las contribuciones voluntarias, según lo sugerido en el párrafo 29 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, y de conformidad con la práctica adoptada por la Sede de las Naciones Unidas. UN 7 - ينبغي أن يعدل النظام الأساسي المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحيث يقضي باحتساب خسائر أسعار الصرف الناشئة عن المساهمات التي بخلاف التبرعات بوصفها نفقات، مثلما توحي به الفقرة 29 من معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، وتمشيا مع الممارسة المعتمدة في مقر الأمم المتحدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus