"de las obras del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحسابات أعمال التشييد المتعلقة
        
    • الأشغال المتعلقة
        
    • لحسابات التشييد
        
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Observaciones del Departamento de Gestión relativas al proyecto de informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التعليقات الواردة من إدارة الشؤون الإدارية على مشروع تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    La Asamblea también solicitó al Secretario General que encomendara a la OSSI que emprendiera urgentemente una auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء مراجعة فنية متعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر على سبيل الاستعجال.
    129. Ansal afirmó que la terminación de las obras del Proyecto se retrasó debido a la guerra entre el Irán y el Iraq y que tuvo que incurrir en gastos extraordinarios para terminar las obras. UN 129 - وزعمت شركة " أنسال " أن إنجاز الأشغال المتعلقة بالمشروع قد تأخر بسبب الحرب بين إيران والعراق، وأنه تعين عليها أن تتكبد نفقات إضافية لاستكمال أشغال المشروع.
    El Departamento estaba de acuerdo con la opinión de la OSSI, que en su reciente auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/67/330) indicó que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura estaba gestionando y controlando el plan adecuadamente, habida cuenta de su magnitud, complejidad y duración. UN وبدلا من ذلك، أبدت اتفاقها مع الرأي الذي أبداه مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي استنتج في المراجعة التقنية المتعمقة لحسابات التشييد (A/67/330) التي أجراها في الآونة الأخيرة بأن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يدير مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ويراقبه على نحو جيد، في ضوء حجم البرنامج وتعقيده ومدته.
    III. Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN ثالثا - المراجعة الفنية المتعمقة من قِبَل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    " Los resultados generales relativos a la auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura fueron parcialmente satisfactorios " UN " النتائج الشاملة للمراجعة التقنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر كانت مرضية جزئيا "
    De conformidad con la resolución 66/258 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó una auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura, prestando especial atención a las circunstancias que condujeron al sobrecosto proyectado de 433 millones de dólares. UN عملا بقرار الجمعية العامة 66/258، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة تقنية متعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ركزت على الظروف التي أدت إلى التجاوز المتوقع في التكاليف بمبلغ 433 مليون دولار.
    De conformidad con la resolución 66/258 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó una auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura, prestando especial atención a las circunstancias que condujeron al sobrecosto proyectado de 433 millones de dólares. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 66/258، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة تقنية متعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، ركزت على الظروف التي أدت إلى التجاوز المتوقع في التكاليف بمبلغ 433 مليون دولار.
    La Subsecretaria General de Servicios de Supervisión Interna presenta el informe de la Oficina de Asuntos de Supervisión Interna sobre la auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/67/330). UN وقام الأمين العام المساعد لخدمات الرقابة الداخلية بعرض تقرير المكتب عن المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (A/67/330).
    El Comité tomó nota del párrafo 29 del informe de la OSSI sobre la auditoría técnica exhaustiva de las obras del plan (A/67/330), en el que la OSSI detectó ciertas deficiencias relativas al proceso de gestión de riesgos del proyecto. UN 32 - ولاحظت اللجنة من قراءتها للفقرة 29 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عملية المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط (A/67/330) أنه قد تبيّن للمكتب وجود بعض أوجه القصور في عملية إدارة المخاطر في المشروع.
    133. En tercer lugar, pide una indemnización de 7.959.230 dólares de los EE.UU. por gastos extraordinarios incurridos en la terminación de las obras del Proyecto. UN 133- ثالثاً، تطلب الشركة مبلغاً قدره 230 959 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن نفقات إضافية متكبدة لاستكمال الأشغال المتعلقة بالمشروع.
    Cumplir la fecha prevista de finalización de las obras del edificio de la Asamblea General y, al mismo tiempo, gestionar la presión de los costos conexos con los recursos disponibles, es el riesgo más importante a que se enfrenta la Administración. UN والخطر الرئيسي الذي تواجهه الإدارة الآن هو التقيد بالتاريخ المحدد لإنجاز الأشغال المتعلقة بمبنى الجمعية العامة، مع العمل في الوقت ذاته على تدبير ما يتصل بذلك من ضغوط في التكاليف ضمن حدود التمويل المتوفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus