"de las organizaciones internacionales y no gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات الدولية وغير الحكومية
        
    • المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones. UN كما أننا سهلنا عمليات المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات الأخرى من خلال تقديم تسهيلات، من بينها استخدام قواعدنا الجوية والبحرية مجانا كقواعد انطلاق لعملياتها.
    Esperamos contar con la participación de todos ustedes, sus gobiernos, representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales en este importante evento que acerca aún más nuestra cita en Cartagena de Indias. UN ونحن نأمل أن تتمكنوا أنتم وحكوماتكم وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من حضور هذه التظاهرة الهامة التي ستعدنا خير إعداد لاجتماعنا الذي سينعقد في مدينة كرتاخينا دي إندياس.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a participar los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a participar los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a participar los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a participar los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    3. La cooperación técnica entre países en desarrollo debería aparecer como una primera opción en los programas y proyectos de los países y en los programas de las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN ٣ - وينبغي إدراج هذا التعاون كخيار أول في البرامج والمشاريع القطرية وفي برامج المنظمات الدولية وغير الحكومية.
    Las partes deben abstenerse de acciones que perjudiquen a la población civil y deben facilitar la labor de las organizaciones internacionales y no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria. UN ولذا يجب على الجانبين اجتناب أي أعمال تضر بالسكان المدنيين وينبغي لهما تيسير عمل المنظمات الدولية وغير الحكومية التي تقدم المساعدة اﻹنسانية.
    La disponibilidad de esa información sería una contribución importante a las investigaciones ulteriores de las organizaciones internacionales y no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. UN وسيسهم توافر هذه المعلومات بدور هام في تعزيز البحوث التي تجريها المنظمات الدولية وغير الحكومية على حد سواء في ميدان حقوق الإنسان.
    - según proceda, apoyen y alienten las actividades de las organizaciones internacionales y no gubernamentales pertinentes. " UN - والعمل، على النحو المناسب، على تأييد وتشجيع أنشطة المنظمات الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بالموضوع " .
    - Según proceda, alienten las actividades de las organizaciones internacionales y no gubernamentales pertinentes y cooperen con ellas, de conformidad con la legislación nacional. UN - والعمل، على النحو المناسب، على تشجيع أنشطة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالموضوع والتعاون معها، بما يتفق مع تشريعاتها الوطنية.
    A ese respecto es vital el papel que desempeña la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, así como la labor de las organizaciones internacionales y no gubernamentales para fortalecer el intercambio de información entre los Estados que realizan actividades en el espacio y los que procuran obtener beneficios de esa experiencia. UN والدور الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي هو دور حيوي في هذا الصدد، وكذلك العمل الذي تقوم به المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لتعزيز تبادل المعلومات بين الدول النشطة في مجال الفضاء، وتلك التي تسعي لاكتساب تلك الخبرة.
    8.5 De conformidad con la Declaración de Alma Ata, todos los países, con la asistencia, de ser necesaria, de las organizaciones internacionales y no gubernamentales, deberían tratar de reducir la mortalidad y la morbilidad y hacer que la atención primaria de la salud, comprendida la planificación de la familia, esté al alcance de todos al finalizar el presente decenio. UN ٨-٥ وتمشيا مع إعلان ألما آتا، ينبغي لكل البلدان، بمساعدة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إذا اقتضى اﻷمر، أن تسعى جاهدة إلى خفض معدلات الوفاة والاعتلال، والعمل على جعل الرعاية الصحية اﻷولية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، متاحة للجميع، بحلول نهاية العقد الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus