"de las organizaciones regionales pertinentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المنظمات الإقليمية المعنية
        
    • المنظمات الإقليمية ذات الصلة
        
    • مع المنظمات اﻻقليمية المعنية
        
    • والمنظمات الإقليمية ذات الصلة
        
    En segundo lugar, tengo intención de celebrar consultas con los presidentes de las organizaciones regionales pertinentes sobre posibles formas de cooperación encaminadas a promover la ejecución de las actividades que se determinan en el Plan de Acción en el marco de las medidas regionales. UN ثانيا، اعتزم أن أجري مشاورات مع رؤساء المنظمات الإقليمية ذات الصلة بشأن الطرق الممكنة للتعاون من أجل المضي قدما في تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة العمل للعمل الإقليمي.
    Esperamos seguir trabajando con todas las partes interesadas a fin de ejecutarlo en la FAO y por conducto de las organizaciones regionales pertinentes. UN ونتطلع إلى مواصلة العمل مع جميع المهتمين من أجل تنفيذ الخطة في منظمة الأغذية والزراعة ومن خلال المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    Para que su composición fuera más amplia, esos foros podrían incluir a los representantes regionales que forman parte de la Mesa del Consejo de Administración y de la Mesa del Comité de Representantes Permanentes, y a representantes de las organizaciones regionales pertinentes. UN يمكن لهذه المنتديات من أجل شمولية أوسع أن تتضمن الممثلين الإقليميين في مكتبي مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين وممثلي المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    Los Estados que puedan requerir ayuda respecto de la aplicación y vigilancia de las sanciones pueden recabar la asistencia de las Naciones Unidas o de las organizaciones regionales pertinentes. UN ويجوز للدول التي تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    Apoyaron los proyectos transregionales para el desarrollo integral de la región, en particular la construcción de una red unitaria de infraestructura y un corredor de energía y los proyectos en los ámbitos del transporte y el tránsito, teniendo en cuenta las actividades de las organizaciones regionales pertinentes; UN وأيدوا المشاريع عبر الإقليمية الرامية إلى تحقيق التنمية الإقليمية الشاملة، وبخاصة بناء شبكة موحدة من الهياكل الأساسية وممر الطاقة ووسائل النقل والعبور، مع النظر في أنشطة المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    En consecuencia, las Naciones Unidas deben dirigir los mecanismos de coordinación internacionales, con el apoyo de las organizaciones regionales pertinentes, como la Liga de los Estados Árabes, la Unión Africana y la Unión Europea. UN وعليه، ينبغي للأمم المتحدة ترؤس آليات التنسيق الدولي، بدعم من المنظمات الإقليمية ذات الصلة مثل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    :: Ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías, la participación más sistemática de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad y la colaboración de las organizaciones regionales pertinentes con la Comisión de Consolidación de la Paz UN :: توسيع نطاق التشاور والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عن طريق اتفاقات ذات طابع رسمي بين الأمانات المعنية، وإشراك المنظمات الإقليمية بانتظام في أعمال مجلس الأمن، ومشاركة المنظمات الإقليمية ذات الصلة في لجنة بناء السلام.
    Nos hemos adherido a todas las convenciones de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales pertinentes contra el terrorismo. UN ونحن طرف في كل اتفاقيات مكافحة الإرهاب المنبثقة عن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus