"de las partes del anexo ii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني
        
    • من أطراف مدرجة في المرفق الثاني
        
    • من البلدان المدرجة في المرفق الثاني
        
    • للأطراف المدرجة في المرفق الثاني
        
    Las emisiones de las Partes del anexo II en su conjunto aumentó el 7,5%. UN ولقد ارتفعت الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني كمجموعة بنسبة7.5 في المائة.
    Ello se debió a una disminución del 40,5% de las emisiones de las Partes con economías en transición y a un aumento del 6,6% de las emisiones de las Partes del anexo II. UN ويعود ذلك إلى تضافر الانخفاض في الانبعاثات من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 40.5 في المائة وازدياد الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة 6.6 في المائة.
    22. En las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo II también se da cuenta de las contribuciones a otras instituciones y programas multilaterales. UN 22- كذلك يرد وصف للإسهامات في المؤسسات والبرامج الأخرى في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    Participación de científicos de países en desarrollo en conferencias científicas internacionales y en evaluaciones científicas, con el apoyo de las Partes del anexo II UN :: مشاركة العلماء من البلدان النامية في المؤتمرات العلمية الدولية وعمليات التقييم العلمية، بدعم من أطراف مدرجة في المرفق الثاني
    No obstante, al final del decenio pasado se redujo en cierta medida el ritmo de crecimiento de las emisiones en varias de las Partes del anexo II (Bélgica, Japón, Países Bajos) y en el 2000 las emisiones en algunas Partes del anexo II sólo superaron ligeramente los niveles de las emisiones de 1990 (Austria, Italia, Países Bajos, Nueva Zelandia). UN ومع ذلك، شهدت نهاية العقد الأخير هبوطاً إلى حد ما في معدل نمو الانبعاثات لدى بلدان عدة من البلدان المدرجة في المرفق الثاني (بلجيكا وهولندا واليابان) وفي عام 2000 لم تتجاوز الانبعاثات لدى بعض الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مستويات انبعاثاتها لعام 1990 إلاّ بقليل (إيطاليا والنمسا ونيوزيلندا وهولندا).
    - la solicitud de información a las embajadas locales de las Partes del anexo II o a los donantes bilaterales o multilaterales; UN تقديم طلبات للحصول على معلومات من السفارات المحلية للأطراف المدرجة في المرفق الثاني أو من الجهات المانحة الثنائية أو المتعددة الأطراف؛
    Aclarar el significado de la expresión " los programas de apoyo de las Partes del anexo II de la Convención " que figura en el párrafo 53: UN :: توضيح معنى عبارة " برامج الدعم من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية " الواردة في الفقرة 53:
    Cuando proceda, podrán incluir información sobre la medida en que los programas de apoyo de las Partes del anexo II de la Convención satisfacen sus necesidades y preocupaciones específicas relativas a la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN ولها أن تورد، بحسب الاقتضاء، معلومات عن الطريقة التي تلبي بها برامج الدعم من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية احتياجاتها المحددة وتعالج هواجسها المحددة المتصلة بالقابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    Si bien en las terceras comunicaciones nacionales de las Partes del anexo II ha mejorado tanto la cantidad como la calidad de la información, en relación con las comunicaciones nacionales anteriores, en el sentido de que se comunicó más información y de manera más uniforme, todavía hay deficiencias. UN ومع أن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تتفوق على بلاغاتها الوطنية السابقة من حيث كمية المعلومات وجودتها حيث أبلغت مزيداً من المعلومات وجاء قالب الإبلاغ أكثر معايرة، فلا تزال ثمة ثغرات.
    Éste tendrá por objetivo acelerar la investigación, el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales entre todas las Partes, en particular de las Partes del anexo II a las Partes no incluidas en el anexo I, con el fin de apoyar las medidas de mitigación y adaptación y promover el paso a sendas de desarrollo sostenible. UN وتهدف الخطة إلى تسريع عمليات البحث والتطوير المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً ونشر هذه التكنولوجيات ونقلها فيما يبن جميع الأطراف، لا سيما من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف، وتعزيز التحول إلى مسارات التنمية المستدامة.
    Éste tendrá por objetivo acelerar la investigación, el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales entre todas las Partes, en particular de las Partes del anexo II a las Partes no incluidas en el anexo I, con el fin de apoyar las medidas de mitigación y adaptación y promover el paso a sendas de desarrollo sostenible. UN وتهدف الخطة إلى تسريع عمليات البحث والتطوير المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً ونشر هذه التكنولوجيات ونقلها فيما يبن جميع الأطراف، لا سيما من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف، وتعزيز التحول إلى مسارات التنمية المستدامة.
    - Crear dependencias tecnológicas en los países en desarrollo con la ayuda técnica y financiera de las Partes del anexo II. Estas dependencias podrían emprender y coordinar actividades de transferencia de tecnología en colaboración con dependencias análogas, de acceso directo a la tecnología, de países desarrollados. UN تكوين وحدات للتكنولوجيا في البلدان النامية بمساعدة تقنية ومالية من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني. ويمكن لهذه الوحدات أن تضطلع بالأنشطة والإجراءات المتصلة بنقل التكنولوجيا وأن تنسقها، بالتعاون مع الوحدات المماثلة (المراكز التكنولوجية المتعددة الخدمات) المنشأة في البلدان المتقدمة.
    En base a la información suministrada por las Partes, es posible hacer una evaluación inicial del apoyo bilateral por sectores de las Partes del anexo II durante el período comprendido entre 1997 y 1999 (véanse el cuadro 15 y el gráfico 24). UN ومن الممكن، استناداً إلى المعلومات الواردة من الأطراف، إجراء تقدير أولي للدعم الثنائي المقدم من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني حسب القطاعات على مدى الفترة ما بين سنتي 1997 و1999 (انظر الجدول 15 والشكل 24).
    2. Acelerar el desarrollo, la demostración, el despliegue, la adopción, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales de las Partes del anexo II a las Partes que son países en desarrollo, a fin de evitar que éstas queden atrapadas en las tecnologías que no son ecológicamente racionales y de promover su desarrollo sostenible. UN 2- التعجيل بتطوير واختبار ووزع واعتماد تكنولوجيات سليمة بيئياً وتعميمها ونقلها من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى البلدان الأطراف النامية، من أجل تجنب آثار التمسك بالمطروق من التكنولوجيات غير السليمة بيئياً، ولتعزيز التنمية المستدامة في البلدان الأطراف النامية.
    Gráfico 2 Cambios en las emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo II; cambio porcentual en 1995 (barra rayada) y en 1999 (barra de trazo grueso) UN الشكل 2 - التغيرات الطارئة على الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني: التغيير بالنسبة المئوية في عام 1995 (الخط المتقطع) وفي عام 1999 (الخط المتصل) بالمقارنة مع عام 1990
    Esta reducción se debió principalmente a una disminución en 37% de las emisiones de las PET, en tanto que las emisiones de las Partes del anexo II aumentaron en 8% (véase el gráfico 4). UN ويُعزى الانخفاض أساساً إلى تراجع الانبعاثات من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بنسبة 37 في المائة في حين زادت الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة 8 في المائة (انظر الشكل 4).
    Esta disminución se debió principalmente a una merma del 37% de las emisiones de las Partes con economías en transición, en tanto que las emisiones de las Partes del anexo II aumentaron un 8% (véase la figura 1). UN ويعزى الانخفاض أساساً إلى تراجع بنسبة 37 في المائة في الانبعاثات من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في حين زادت الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة 8 في المائة (انظر الشكل 1).
    Reuniones del foro de las autoridades nacionales designadas, con el apoyo de las Partes del anexo II UN :: اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة، بدعم من أطراف مدرجة في المرفق الثاني
    Talleres de fomento de la capacidad en relación con el MDL, celebrados de forma bilateral o en el ámbito regional con el apoyo de las Partes del anexo II y de diversas organizaciones. UN :: تمويل عدة شراكات من أطراف مدرجة في المرفق الثاني لتعزيز الكفاءة الطاقية، وإنتاج الطاقة النظيفة، ومراقبة التلوث، والشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Establecimiento de autoridades nacionales designadas, y promoción del MDL en numerosos países en desarrollo, con el apoyo de las Partes del anexo II UN :: إقامة سلطات وطنية معيّنة والترويج لآلية التنمية النظيفة في العديد من البلدان النامية، بدعم من أطراف مدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الثاني)
    110. Algunas Partes añadieron que debería examinarse y vigilarse no solo la ejecución de los planes, sino también el apoyo prestado, mientras que otras especificaron que se necesitarían modalidades y directrices para la vigilancia y evaluación de las contribuciones de las Partes del anexo II a los fondos pertinentes, y sobre la tecnología para el apoyo de los planes nacionales de adaptación. UN 110- وأضاف بعض الأطراف أن الاستعراض والرصد أمران ضروريان، ليس فقط لتنفيذ خطط التكيف الوطنية، بل كذلك للدعم المقدم، في حين رأت أطراف أخرى أن ثمة حاجة للطرائق والمبادئ التوجيهية لرصد وتقييم أنصبة الاشتراكات المقررة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني في الصناديق ذات الصلة والتكنولوجيا الموفرة لدعم خطط التكيف الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus