"de las partes y los observadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأطراف والمراقبين
        
    • اﻷطراف والمراقبون
        
    • للأطراف والمراقبين
        
    • من جانب الأطراف والمراقبين
        
    • الأطراف والجهات المراقبة
        
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones de las Partes y los observadores y finalizan el cuarto proyecto. UN يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الرابع:
    Sin embargo, la tasa de respuesta de las Partes y los observadores ha sido muy baja. UN ومع ذلك جاء معدل الردود من الأطراف والمراقبين منخفضاً جداً.
    Reunir y compilar información de las Partes y los observadores sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. UN التوقيت جمع معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من الأطراف والمراقبين.
    El lunes 15 de noviembre quedará abierta en Recife una lista de oradores para otras declaraciones de las Partes y los observadores en la sesión plenaria durante la primera semana del período de sesiones. UN وسيفتح في ريسيفي، في يوم الاثنين، ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    El lunes 15 de noviembre quedará abierta en Recife una lista de oradores para otras declaraciones de las Partes y los observadores en la sesión plenaria durante la primera semana del período de sesiones. UN وسيفتح في ريسيفي، في يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    e) Pedir a la secretaría que elabore, en colaboración con el MM, directrices claras para la utilización de los marcadores de Río y los CAP que se pondrán a disposición de las Partes y los observadores al inicio del proceso de preparación de informes para que puedan cumplir sus obligaciones y plazos a ese respecto. UN (ﻫ) أن يطلب إلى الأمانة أن تضع، بالتعاون مع الآلية العالمية، مبادئ توجيهية واضحة لاستخدام معالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة، وأن تتيحها للأطراف والمراقبين في بداية عملية الإبلاغ لتمكينهم من الامتثال للالتزامات والمواعيد المحددة فيما يتصل بتقديم التقارير؛
    Sin embargo, ello exigiría un esfuerzo enorme de las Partes y los observadores que probablemente no podría mantenerse y resultaría excesivamente ambicioso, dado que la desertificación y la degradación de las tierras son fenómenos de mediano a largo plazo. UN لكن هذا سيتطلب مجهوداً ضخماً من جانب الأطراف والمراقبين من غير المحتمل استمراره وقد يثبت أنه طموح بشكل مبالغ فيه، بما أن التصحر وتردي الأراضي ظاهرتان متوسطا المدى إلى طويلتي المدى.
    6. Se recibieron dos comunicaciones de las Partes y los observadores, es decir, del Canadá y del Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), que se adjuntan al presente documento. UN 6- وتلقى تقريران من الأطراف والمراقبين وبالتحديد من كندا ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل، وأرفقا بهذه الوثيقة. توليف التقريرين
    56. El problema de la respuesta a menudo limitada de las Partes y los observadores a las solicitudes de que presenten comunicaciones separadas, además de los informes que forman parte del proceso ordinario, se abordó de maneras diferentes. UN 56- وتمّ التطرق بأشكال مختلفة إلى مسألة الاستجابة المحدودة عادةً من الأطراف والمراقبين للدعوات إلى تقديم مساهمات منفصلة، بالإضافة إلى عملية تقديم التقارير المنتظمة.
    Revisar el proyecto de manual sobre la base de las observaciones recibidas durante los cursos prácticos regionales y en la cuarta reunión del Comité en octubre de 2008, así como las observaciones recibidas de las Partes y los observadores UN تنقيح مشروع الدليل بناء على التعليقات التي أُبديت أثناء حلقات العمل الإقليمية والاجتماع الرابع للجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وكذلك التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين
    Revisar el proyecto de manual sobre la base de las observaciones recibidas durante los cursos prácticos regionales y en la cuarta reunión del Comité en octubre de 2008, así como las observaciones recibidas de las Partes y los observadores UN تنقيح مشروع الكتيب على أساس التعليقات التي وردت خلال حلقات العمل الإقليمية وفي اجتماع اللجنة الرابع الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، فضلا عن التعليقات التي وردت من الأطراف والمراقبين
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones de las Partes y los observadores y finalizan el proyecto revisado (tercera versión) y una recopilación de las respuestas a las observaciones.. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع (الثالث) المنقح.
    2. En su séptima reunión, el Comité examinó las observaciones sobre la orientación recibidas de las Partes y los observadores de conformidad con la decisión POPR-6/5 y revisó la orientación sobre la base de esas observaciones. UN 2 - ونظرت اللجنة في اجتماعها السابع في التعليقات على التوجيهات الواردة من الأطراف والمراقبين وفقاً لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 6/5،() ثم نقحت التوجيهات استناداً إلى تلك التعليقات.
    En las respuestas de las Partes y los observadores se identificaron algunos productos químicos alternativos al HBCD para las aplicaciones de poliestireno expandido, poliestireno extruido, poliestireno de alto impacto y textiles. UN تم تحديد العديد من البدائل الكيميائية للدوديكان الحلقي السداسي البروم لاستخدامات البوليسترين المطرَّق، والبوليسترين المبثوق والبوليسترين شديد المقاومة للصدم، والمنسوجات من واقع الردود التي وردت من الأطراف والمراقبين.
    En las respuestas de las Partes y los observadores se identificaron algunos productos químicos alternativos al HBCD para las aplicaciones de poliestireno expandido, poliestireno extruido, poliestireno de alto impacto y textiles. UN تم تحديد العديد من البدائل الكيميائية للدوديكان الحلقي السداسي البروم لاستخدامات البوليسترين المطرَّق، والبوليسترين المبثوق والبوليسترين شديد المقاومة للصدم، والمنسوجات من واقع الردود التي وردت من الأطراف والمراقبين.
    El lunes 15 de noviembre quedará abierta en Recife una lista de oradores para otras declaraciones de las Partes y los observadores en sesión plenaria durante la primera semana del período de sesiones. UN وسيفتح في ريسيفي، في يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    El lunes 15 de noviembre quedará abierta en Recife una lista de oradores para otras declaraciones de las Partes y los observadores en sesión plenaria durante la primera semana del período de sesiones. UN وسيفتح في ريسيفي، في يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    El lunes 15 de noviembre quedará abierta en Recife una lista de oradores para otras declaraciones de las Partes y los observadores en sesión plenaria durante la primera semana del período de sesiones. UN وسيفتح في ريسيفي، يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    El lunes 15 de noviembre quedará abierta en Recife una lista de oradores para otras declaraciones en sesión plenaria de las Partes y los observadores durante la primera semana del período de sesiones. UN وسيفتح في ريسيفي، يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    a) Información que ha sido proporcionada por las Partes y los observadores. Se han recibido respuestas relacionadas con la información especificada en el anexo F del Convenio de Estocolmo de las Partes y los observadores siguientes : UN (أ) المعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون، وعلى الردود المتعلقة بالمعلومات التي يحددها المرفق واو لاتفاقية استكهولم، والتي قُدمت من جانب الأطراف والمراقبين التالية أسماؤهم():
    II. SÍNTESIS Y ANÁLISIS PRELIMINAR DE LAS CONTRIBUCIONES de las Partes y los observadores 7 - 37 5 UN ثانياً- تحليل وتجميع أوَّلي لمساهمات الأطراف والجهات المراقبة 7 -37 5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus