"de las poblaciones de peces cuyos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷرصدة السمكية المتداخلة
        
    • لهذه اﻷرصدة
        
    • لﻷرصدة السمكية المتداخلة
        
    A/CONF.164/L.33 Conservación y ordenación de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas en el Mar de Bering y en el Mar de Ojotsk UN A/CONF.164/L.33 حفظ وادارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة في بحر بيرنغ وبحر أوخوتسك
    Somos plenamente conscientes de que existe una necesidad imperiosa de adoptar medidas sostenibles y a largo plazo de conservación y ordenación de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones transzonales) y de las poblaciones de peces altamente migratorias. UN ونحن ندرك تماما أن هناك حاجة ملحة إلى تدابير تمكن على المدى الطويل وبشكل مستدام من حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Decididos a velar por la conservación a largo plazo y el uso sostenible de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وقد عقدت العزم على ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، على المدى الطويل والاستعمال المستدام لهذه اﻷرصدة،
    Tenemos la intención de seguir trabajando constructivamente en la Conferencia en pro de la aprobación de una convención que establezca un régimen internacional para la gestión eficaz de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias en altamar. UN وننوي مواصلة العمل على نحو بناء في المؤتمر من أجل اعتماد اتفاقية تقضي بانشاء نظام دولي من أجل الادارة الفعالة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال في أعالي البحار.
    Conscientes de que la sostenibilidad de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias depende de la voluntad de los Estados para adoptar medidas, en forma individual y en cooperación recíproca, que aseguren la conservación y ordenación de las poblaciones en su totalidad; UN وإذ لا يغرب عن بالها أن استدامة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال رهن باستعداد الدول، منفردة أو بالتعاون فيما بينها، لاتخاذ تدابير تكفل صون وإدارة اﻷرصدة بوجه عام؛
    Decididos a velar por la conservación a largo plazo y el uso sostenible de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وقد عقدت العزم على ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، على المدى الطويل والاستعمال المستدام لهذه اﻷرصدة،
    Teniendo presente la importancia de la conservación a largo plazo de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias en alta mar, UN إذ يأخذ في اعتباره أهمية حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار على أساس طويل اﻷجل،
    Decididos a velar por la conservación a largo plazo y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorios, UN وقد عقدت العزم على ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل،
    Decididos a velar por la conservación a largo plazo y el uso sostenible de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وقد عقدت العزم على ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، على المدى الطويل، والاستعمال المستدام لهذه اﻷرصدة،
    La Conferencia ha convenido en concluir sus trabajos correspondientes al actual período de sesiones aprobando un acuerdo sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وقد اتفق المؤتمر على اختتام أعماله في هذه الدورة باعتماد اتفاق بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Decididos a velar por la conservación a largo plazo y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorios, UN وقد عقدت العزم على ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل،
    Decididos a velar por la conservación a largo plazo y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorios, UN وقد عقدت العزم على ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل،
    Enfoque conceptual de la conservación de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas mediante una mejor ordenación de esas poblaciones UN A/CONF.164/L.38 مدخل نظري لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق عن طريق تحسين إدارتها
    A/CONF.164/L.11/Rev.1 Proyecto de convención sobre la conservación y la ordenación de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas en la alta mar y las poblaciones de peces altamente migratorias en la alta mar UN A/CONF.164/L.11/Rev.1 مشروع اتفاقية حفظ وادارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق في أعالي البحار واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار
    En nuestra opinión, en la Conferencia se debe abordar en forma decidida la cuestión ambiental para la que ha sido convocada, es decir, la protección de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y de las poblaciones de peces altamente migratorias en toda la zona en que están distribuidas. UN ونرى أن المؤتمر يجب أن يتناول بشكل حازم المسألة البيئية التي عقد من أجلها - وهي حماية اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أنحاء منطقة توزيعها.
    Debería prorrogarse el mandato de la Conferencia hasta 1995 para que pudiera finalizar su labor sobre el proyecto de acuerdo para la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تمديد ولاية المؤتمر إلى عام ١٩٩٥ بغية تمكينه من إتمام عمله في مشروع الاتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار الخاصة بحفظ وإدارة اﻹرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Sin embargo, pensamos claramente que sigue siendo necesaria una mayor cooperación por parte de las naciones que pescan en aguas remotas en relación con la explotación sostenible de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias, incluidas especies no seleccionadas. UN بيد أننا نشعر شعورا قويا بأن الحاجة لا تزال ماسة إلى مزيد من التعاون من قبل الدول التي تصطاد في المياه البعيدة بشأن الجني المستدام لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بما في ذلك اﻷنواع غير المستهدفة.
    Este debe ser desde luego un asunto de importancia para todos los países, tengan o no costas sobre el mar. Noruega está sumamente preocupada por el problema creciente de una explotación excesiva de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias, a través de una pesca en alta mar no reglamentada. UN وهذه ينبغي أن تكون بالفعل مسألة تحظى باهتمام جميع البلدان، سواء كانت دولا ساحلية أو غير ساحلية. إن النرويج تشعر بقلق عميق إزاء المشكلة المتزايدة الخاصة بالاستغلال المفرط لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال، الناجم عن الصيد غير المنظم في أعالي البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus