"de las poblaciones indígenas del mundo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للسكان الأصليين في العالم في
        
    • للسكان اﻷصليين في العالم
        
    RECOMENDACIONES APROBADAS POR EL GRUPO ASESOR DEL FONDO DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS PARA EL DECENIO INTERNACIONAL de las Poblaciones Indígenas del Mundo en SU SEXTO PERÍODO DE SESIONES UN للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورته السادسة
    Hizo referencia a las recomendaciones que figuraban en numerosas resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos, en las que se pedía que la declaración quedara aprobada al concluir el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en 2004. UN وأشار إلى ما تتضمنه قرارات عديدة صادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان من توصيات باعتماد الإعلان بحلول نهاية العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في عام 2004.
    23. Decide examinar el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 57º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " . UN 23- تقرر النظر في العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورتها السابعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " .
    El Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en 1993, ha servido eficazmente para establecer algunas de las bases para la planificación del Decenio Internacional. UN لقد كانت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم في عام ١٩٩٣ مفيدة بشكل فعال في إرساء اﻷساس لتخطيط العقد الدولي.
    21. Decide examinar la cuestión del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 51º período de sesiones. UN ١٢ ـ تقرر النظر في موضوع العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم في دورتها الحادية والخمسين.
    Finlandia ha participado activamente en la labor del grupo de trabajo encargado de preparar el proyecto de declaración, y ha apoyado decididamente el objetivo común, a saber, la aprobación del proyecto de declaración por la Asamblea General antes de que termine el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en 2004. UN وقد شاركت فنلندا بنشاط في عمل الفريق العامل الذي يعد مشروع الإعلان، وألزمت نفسها بالهدف المشترك، ألا وهو اعتماد الجمعية العامة لمشروع الإعلان قبل نهاية العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في عام 2004.
    Hasta el momento sólo dos artículos se habían aprobado en primera lectura, aunque la Asamblea General había exhortado a que la declaración se aprobase antes de la terminación del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en diciembre de 2004. UN فلم يُعتمد حتى الآن سوى مادتين في القراءة الأولى مع أن الجمعية العامة كانت قد دعت إلى اعتماده قبل نهاية العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    25. Decide examinar el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 58.º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " . UN 25- تقرر النظر في أمر العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورتها الثامنة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " .
    27. Decide examinar el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 59.º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " . UN 27- تقرر النظر في مسألة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " .
    27. Decide examinar el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 59.º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " . UN 27- تقرر النظر في مسألة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " .
    Desde que se inauguró el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en 1993, muchos de los programas de pequeños subsidios y de los programas de ejecución regional y nacional del PNUD se han referido a comunidades indígenas. UN فمنذ افتتاح " السنة الدولية للسكان الأصليين في العالم " في عام 1993، وتحظى مجتمعات الشعوب الأصلية باهتمام العديد من برامج المنح الصغيرة التي وضعها البرنامج والعديد من البرامج التي ينفذهاعلى الصعيدين الإقليمي والوطني.
    28. Decide examinar el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 60.º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Las cuestiones indígenas " . UN 28- تقرر النظر في مسألة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورتها الستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " .
    9. En nombre del Grupo Latinoamericano, el representante de Chile reiteró el compromiso de la región con los pueblos indígenas y afirmó que se harían todos los esfuerzos necesarios para aprobar la declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas antes de que terminase el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en 2004. UN 9- تكلم ممثل شيلي نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية فأكد من جديد التزام المنطقة إزاء السكان الأصليين، وقال إن كل جهد سيُبذل فيها لاعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وذلك قبل انتهاء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في عام 2004.
    23. Decide examinar el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 61.º período de sesiones de 2005, en relación con el tema del programa titulado " Las cuestiones indígenas " . UN 23- تقرر النظر في التقييم النهائي للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " .
    El papel especial de las Naciones Unidas ya fue proclamado por la Asamblea General con la proclamación solemne del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en 1993 y, posteriormente, con la del Primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo (1994-2004), del Segundo Decenio y del plan de acción. UN وقد سبق أن أكدت الجمعية العامة الدور الخاص للأمم المتحدة في إعلانها الرسمي للسنة الدولية للسكان الأصليين في العالم في عام 1993()، وبعد ذلك في إعلان العقد الدولي الأول للسكان الأصليين في العالم (1994-2004)() والعقد الثاني وخطة العمل().
    13. La Junta tomó nota con satisfacción de que desde el comienzo del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en 1995 la cantidad de subsidios asignados había aumentado, debido a un incremento de las contribuciones recibidas y a un mayor número de solicitudes de financiación satisfactorias (véase el anexo V, " Subsidios asignados por Grupo de Trabajo " , y el anexo VI, " Subsidios asignados de 1995 a 2000 " ). UN 13- ولاحظ المجلس بارتياح أن مقدار المنح المخصّصة قد ارتفع منذ بداية العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في عام 1995 نتيجة لارتفاع التبرعات المتلقاة وارتفاع عدد طلبات التمويل المستوفية للشروط (انظر المرفق الخامس، " المنح المخصصة لكل واحد من الأفرقة العاملة " ، المرفـق السادس، " المنح المخصصة للفترة 1995-2000 " ).
    Observancia oficial, cada año, del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en Nueva York, Ginebra y otras oficinas de las Naciones Unidas. UN ٨ - إقامة احتفال رسمي باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم كل عام في نيويورك وجنيف وسائر مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Observancia oficial, cada año, del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en Nueva York, Ginebra y otras oficinas de las Naciones Unidas. UN ٨ - إقامة احتفال رسمي باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم كل عام في نيويورك وجنيف وسائر مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Subcuenta de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las poblaciones indígenas UN حســاب اﻷمم المتحدة الفرعي للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم التابع لصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين
    Subcuenta de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las poblaciones indígenas UN حســاب اﻷمم المتحدة الفرعي للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم التابع لصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus