Segundo informe sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, elaborado por la | UN | التقرير الثاني عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المـرأة والطفلة |
Segundo informe sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, presentado por la Sra. Halima Embarek Warzazi, Relatora Especial | UN | التقرير الثاني عن الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، المقدم من السيدة حليمة مبارك ورزازي، المقررة الخاصة |
Tercer informe sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, elaborado por la Sra. Halima Embarek Warzazi en cumplimiento de la | UN | التقرير الثالث عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة أعدته السيدة حليمة مبارك |
45. La Subcomisión, en su resolución 1983/1, hizo algunas recomendaciones relativas a un estudio de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | ٥٤- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٨٩١/١ توصيات بشأن دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
93. La Subcomisión, en su resolución 1983/1, hizo algunas recomendaciones relativas a un estudio de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | ٣٩- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٨٩١/١ توصيات بشأن دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
Tercer informe sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, elaborado por la Sra. Halima Embarek Warzazi en cumplimiento | UN | التقرير الرابع عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة أعدته السيدة حليمة مبارك |
En su resolución 1997/8, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial que en el próximo período de sesiones de la Subcomisión presentara su segundo informe de seguimiento sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación, en el marco de aplicación del Plan de Acción, de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de mujeres y niñas. | UN | ودعت للجنة الفرعية المقررة الخاصة إلى أن تقدم إليها في دورتها القادمة تقريرها عن متابعة تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، في إطار تنفيذ خطة العمل. |
Tercer informe sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, elaborado por la Sra. Halima Embarek Warzazi, Relatora Especial, en cumplimiento de la resolución 1998/16 de la Subcomisión | UN | التقرير الثالث عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، مقدم من المقررة الخاصة، السيدة حليما مبارك ورزازي، وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 1998/16 |
3. Así pues, de conformidad con el mandato de la Subcomisión, la Relatora Especial consagró sus informes anteriores a las respuestas de los Estados sobre la aplicación del Plan de Acción para la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas. | UN | 3- وهكذا، وفقاً لتكليف اللجنة الفرعية، كرست المقررة الخاصة تقريريها السابقين للردود الواردة من الدول بشأن تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة. |
- La eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas (E/CN.4/Sub.2/2004/41) [Sra. Warzazi]. | UN | القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة (E/CN.4/Sub.2/2004/41) (السيدة ورزازي). |
2. Al igual que los informes precedentes, el presente informe tiene como objetivo informar a los miembros de la Subcomisión de los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción para la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas. | UN | 2- ويرمي هذا التقرير، على غرار التقارير السابقة، إلى إعلام أعضاء اللجنة الفرعية بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة. |
13. Pide a la Relatora Especial que en el próximo período de sesiones de la Subcomisión presente su segundo informe de seguimiento sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de mujeres y niñas en el marco de aplicación del Plan de Acción. | UN | ٣١- تدعو المقررة الخاصة إلى أن تقدم إلى الدورة القادمة للجنة الفرعية تقريرها الثاني عن متابعة تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، في إطار تنفيذ خطة العمل. |
Informe de seguimiento de la Relatora Especial sobre la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas (resolución 1997/8, párr. 13). 6. Formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير المتابعة الذي تعده المقررة الخاصة عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة )القرار ٧٩٩١/٨، الفقرة ٣١(. |
63. Como parte de sus actividades para aplicar el Plan de Acción para la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y el niño, la UNESCO ha preparado un programa para mejorar los planes de estudios de biología en las escuelas, a fin de que incluyan información sobre los efectos negativos de la mutilación genital femenina. | UN | 63- وفي إطار الأنشطة التي اضطلعت بها لتطبيق خطة العمل من أجل القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، وضعت اليونيسكو برنامجاً يهدف إلى تحسين تعليم مادة الأحياء في المدارس، خاصة بتوفير معلومات بشأن الآثار السلبية لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Véase también el segundo informe sobre la evolución de la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, elaborado por la Sra. Halima Embarek Warzazi, Relatora Especial de la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1998/11). | UN | انظر أيضا التقرير الثاني عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة الذي أعدته السيدة حليمة مبارك ورزازي المقرر الخاص للجنة الفرعية )E/CN.4/Sub.2/1998/11(. |
87. La Subcomisión, en su resolución 1983/1, hizo algunas recomendaciones relativas a un estudio de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | ٧٨- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٨٩١/١ توصيات بشأن دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
53. En su 33º período de sesiones, la Subcomisión, en la resolución 1983/1, hizo algunas recomendaciones relativas a un estudio de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | ٣٥- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٨٩١/١ الذي اعتمدته في دورتها السادسة والثلاثين توصيات بشأن دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
104. La Subcomisión, en su resolución 1983/1, hizo algunas recomendaciones relativas a un estudio de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | 104- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها 1983/1 توصيات بشأن إجراء دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
104. En su resolución 1983/1 la Subcomisión hizo algunas recomendaciones relativas a un estudio de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | 104- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها 1983/1 توصيات بشأن إجراء دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
139. En su resolución 1983/1 la Subcomisión hizo algunas recomendaciones relativas a un estudio de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, como consecuencia de las cuales, en su resolución 1984/34, el Consejo Económico y Social apoyó la petición de la Comisión de Derechos Humanos de que se encomendara ese estudio a un grupo de trabajo integrado por expertos. | UN | 139- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها 1983/1 توصيات بشأن إجراء دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. وبناء على ذلك، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1984/34، طلب لجنة حقوق الإنسان بأن يقوم فريق خبراء عامل بإجراء هذه الدراسة. |
Durante los debates se observó que, pese a la gravedad de los problemas y a las múltiples resoluciones y recomendaciones aprobadas en los planos internacional, regional y nacional, la cuestión de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños no había recibido la atención que merecía en la mayoría de los Estados afectados. | UN | وقد لوحظ أثناء المناقشات أنه على الرغم من خطورة المشاكل المرتبطة بهذه الظاهرة وكثرة القراءات والتوصيات التي صدرت على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية فإن مسألة الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال لم تلق العناية التي تستحقها من جانب معظم الدول المعنية. |