"de las primas de seguro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أقساط التأمين
        
    • يتصل بها من أقساط التأمين
        
    • قيم أقساط التأمين
        
    • أقساط تأمين
        
    Vela era responsable en virtud del contrato de fletamento del aumento de las primas de seguro. UN وكانت شركة فيلا مسؤولة بموجب عقود الإيجار عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Habida cuenta de que la Luberef no pudo justificar la cantidad reclamada, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de las primas de seguro. UN ونتيجة عجز الشركة عن إثبات المبلغ المطالب به، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a la Chevron International una indemnización de 44.791 dólares de los EE.UU. por aumento de las primas de seguro. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية.
    El aumento de los recur-sos para el plan desde mediados del decenio de 1980 ha sido particularmente marcado, lo cual se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN وأصبح النمو في الموارد المطلوبة للبرنامج ملحوظا بشكل خاص منذ منتصف الثمانينات، نتيجة لنمو عدد المشتركين وتصاعد التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    El subsidio para la revisión de las tasas se concibió para ayudar a los estados y territorios a establecer un proceso de vigilancia de las primas de seguro médico que imponían las compañías de seguros y para asegurar que los consumidores estuvieran protegidos contra aumentos de las primas injustificados, excesivos o poco razonables. UN وقد صمم برنامج منح مراجعة المعدلات لمساعدة الولايات على رصد قيم أقساط التأمين الصحي التي تعرضها شركات التأمين وكفالة حماية المستهلكين من أي زيادة في تلك الأقساط تكون غير معقولة أو غير مبررة أو مفرطة.
    Habida cuenta de la conclusión del Grupo que figura en el párrafo 149 infra en relación con los descuentos, el Grupo considera innecesario tratar de cuantificar el aumento de las primas de seguro en relación con la producción existente. UN وعلى ضوء استنتاج الفريق الوارد في الفقرة 149 أدناه بشأن المعاوضة يرى الفريق أن لا حاجة به إلى تحديد مقدار الزيادة في أقساط التأمين المتصلة بالإنتاج القائم.
    f) 125.904 US$ por aumento de las primas de seguro de bienes para cubrir los riesgos de guerra y el terrorismo. UN (و) 904 125 دولارات مقابل الزيادات في أقساط التأمين على الممتلكات المتعلقة بمخاطر الحرب والتغطية ضد الأعمال الإرهابية.
    La reclamación de la Chevron U.S.A. por aumento de las primas de seguro se resume en el cuadro 28 infra. UN ويرد في الجدول 28 أدناه موجز لمطالبة شركة Chevron U.S.A. بشأن الزيادة في أقساط التأمين.
    Cuadro 28 Reclamación de la Chevron U.S.A. por aumento de las primas de seguro UN الجدول 28 - مطالبة شركة Chevron U.S.A. بالتعويض عن الزيادة في أقساط التأمين
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se conceda a la Chevron U.S.A. una indemnización de 3.923.442 dólares de los EE.UU. por el aumento de las primas de seguro. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ 442 923 3 دولاراً لشركة Chevron U.S.A. عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Cuadro 29 Reclamación de la Chevron U.S.A. por aumento de las primas de seguro: UN الجدول 29- مطالبة شركة Chevron U.S.A. بالتعويض عن الزيادة في أقساط التأمين - التعويض الموصى بدفعه
    El cálculo tiene en cuenta los aumentos de las primas de seguro de responsabilidad civil a nivel mundial aplicables a la zona del Oriente Medio con efecto a partir del 1º de junio de 1996, como se indica en la sección A del anexo II. UN يراعي هذا التقدير الزيادة على نطاق العالم في أقساط التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير المطبقة على منطقة الشرق اﻷوسط اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، على النحو المبين في المرفق الثاني - ألف.
    Por ese entonces habían tenido lugar ciertas circunstancias que dieron lugar a aumentos drásticos de las primas de seguro de los helicópteros de la FPNUL y, en consecuencia, se convino en adquirir un seguro comercial de cobertura limitada para los helicópteros y en que, para la parte correspondiente a terceros, se aplicaría un plan de autoseguro. UN وقد كانت تسود آنذاك ظروف ذات طابع خاص أدت إلى زيادات عالية جدا في أقساط التأمين على طائرات الهليكوبتر التابعة للقوة المؤقتة؛ ولذا فقد تم الاتفاق على شراء تغطية تأمينية تجارية محدودة للتأمين على تلك الطائرات وعلى أن يكون هناك تأمين ذاتي فيما يتعلق بالجزء الخاص بالتأمين قِبَل الغير.
    Estas necesidades reflejan el considerable aumento de las primas de seguro y ciertas limitaciones en el alcance de la cobertura de los seguros experimentadas desde los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001. UN وتعكس هذه الاحتياجات زيادة كبيرة في أقساط التأمين وبعض القيود المفروضة على نطاق التغطية التأمينية منذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Estas necesidades reflejan el considerable aumento de las primas de seguro y ciertas limitaciones en el alcance de la cobertura de los seguros experimentadas desde los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001. UN وتعكس هذه الاحتياجات زيادة كبيرة في أقساط التأمين وبعض القيود المفروضة على نطاق التغطية التأمينية منذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    288. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de la Chevron U.S.A. por aumento de las primas de seguro se resumen en el cuadro 29 infra. UN 288- يرد في الجدول 29 أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة Chevron U.S.A. بالتعويض عن الزيادة في أقساط التأمين.
    El aumento de los recursos para el plan desde mediados del decenio de 1980 ha sido particularmente marcado, lo cual se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN وأصبح النمو في الموارد المطلوبة للبرنامج ملحوظا بشكل خاص منذ منتصف الثمانينات، نتيجة لنمو عدد المشتركين وتصاعد التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    El aumento de los recursos para el plan se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN والنمو في الاحتياجات من الموارد ناشئ عن نمو عدد المشتركين والمقترن بمعدل التضخم المرتفع في التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    El aumento de los recursos para el plan se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN والنمو في الاحتياجات من الموارد ناشئ عن نمو عدد المشتركين والمقترن بمعدل التضخم المرتفع في التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    En 2010, el Territorio recibió 1 millón de dólares en fondos federales por medio de subsidios proporcionados a los estados para el programa de revisión de las primas de seguro médico. UN 40 - وفي عام 2010، تلقى الإقليم مليون دولار من الأموال الاتحادية من خلال المنح المقدمة إلى الولايات لأغراض برنامج مراجعة قيم أقساط التأمين الصحي.
    Esto se compensa en parte por la reducción de las tasas de las primas de seguro de responsabilidad civil. UN وقابل هذا جزئيا تخفيض معدلات أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus