Otros tomaron nota de las prioridades regionales mencionadas en el anexo II del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وأشار آخرون إلى الأولويات الإقليمية الواردة في المرفق الثاني من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
La Oficina de la UNESCO en Jamaica participó en el proceso de revisión de las prioridades regionales para el desarrollo de la juventud que llevaba a cabo la secretaría de la CARICOM. | UN | وشاركت اليونسكو بجامايكا في عملية مراجعة الأولويات الإقليمية المتصلة بتنمية الشباب، وذلك لدى أمانة الجماعة. |
Los centros regionales tendrían presumiblemente diferentes esferas de interés y conocimientos, en función de las prioridades regionales. | UN | ويُفترض أن يكون للمراكز الإقليمية مجالات تركيز وخبرات مختلفة حسب الأولويات الإقليمية. |
Esta determinación de las prioridades regionales se efectuó de manera coordinada, con la asistencia y la facilitación de la secretaría y el MM. | UN | وحددت الأولويات الإقليمية على نحو منسق، وبمساعدة وتنسيق من الأمانة والآلية العالمية. |
En los proyectos de los tres marcos de cooperación restantes, que se han de presentar a la Junta Ejecutiva en 1998, se consignan también aspectos importantes de las prioridades regionales que se han determinado. | UN | كما تعكس مسودات أطر التعاون القطري الثلاثة المتبقية المقرر تقديمها إلى المجلس في عام ١٩٩٨ الجوانب ذات الصلة من اﻷولويات اﻹقليمية المحددة. |
En relación con la reunión, se realizó un inventario de las prioridades regionales y las esferas de apoyo. | UN | وفي إطار متابعة نتائج الاجتماع، بدأ العمل على تحديد الأولويات الإقليمية ومجالات الدعم. |
El posible impacto del VIH/SIDA era una de las prioridades regionales a las que el UNICEF daría especial atención. | UN | وقال إن الأثر المحتمل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هو إحدى الأولويات الإقليمية التي تريد اليونيسيف أن تشدد عليها. |
El programa de mares regionales del PNUMA y otros programas y organizaciones de mares regionales aportan un marco integrado para la determinación de las prioridades regionales y la elaboración de programas regionales de acción. | UN | ويوفر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر البرامج والمنظمات المتعلقة بالبحار الإقليمية إطارا متكاملا لتحديد الأولويات الإقليمية ووضع برامج العمل الإقليمية. |
En un país más grande, quizá con una estructura federativa y distintas regiones especializadas en tipos de comercio diferentes, tal vez sea más apropiado recabar la participación de las autoridades locales y los sectores comerciales a la hora de decidir el establecimiento de las prioridades regionales. | UN | وفي البلدان الأكبر حجماً، التي يكون لديها هيكل اتحادي مثلاً ومناطق مختلفة متخصصة في مختلف أشكال التجارة، قد يكون من الملائم إشراك السلطات المحلية وقطاعات الأعمال التجارية في وضع الأولويات الإقليمية. |
Los Estados miembros de la CARICOM, mediante la Alianza Pancaribeña contra el VIH/SIDA, han centrado su atención en movilizar el apoyo técnico y los recursos en apoyo de las prioridades regionales. | UN | لقد ركزت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، من خلال الشراكة الكاريبية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، اهتمامها على تعبئة الدعم الفني والموارد لدعم الأولويات الإقليمية. |
El año pasado, las reuniones ministeriales adoptaron declaraciones de compromisos en África y Asia así como planes de acción con plazos determinados para la aplicación de las prioridades regionales. | UN | وخلال العام الماضي، اعتمدت الاجتماعات الوزارية إعلانات للالتزامات بالالتزامات في أفريقيا وآسيا وكذلك خطة عمل مرتبطة بفترات زمنية لتنفيذ الأولويات الإقليمية. |
Las reuniones se beneficiarán de las reuniones nacionales y los informes regionales que se elaborarán para informar a las partes interesadas de las prioridades regionales y del proceso mundial en relación con los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وستستفيد الاجتماعات من الاجتماعات الوطنية والتقارير الإقليمية التي سيجري وضعها لإبلاغ أصحاب المصلحة بشأن الأولويات الإقليمية والعملية العالمية لوضع أهداف التنمية المستدامة. |
B. Apoyo para facilitar el cumplimiento de las prioridades regionales 24 - 42 7 | UN | باء - دعم تيسير تنفيذ الأولويات الإقليمية 24-42 8 |
B. Apoyo para facilitar el cumplimiento de las prioridades regionales | UN | باء- دعم تيسير تنفيذ الأولويات الإقليمية |
1. Determinación de las prioridades regionales y ajuste de los programas de trabajo de la secretaría y el Mecanismo Mundial | UN | 1- تحديد الأولويات الإقليمية وتعديل برامج عمل الأمانة والآلية العالمية |
También recomendaron cooperación, interacción y diálogo más activos entre los procesos de nivel regional y el Foro, y un examen de la forma en que el Comité de Montes podría permitir a la FAO y a las comisiones forestales regionales contribuir aún más al Foro e informarle acerca de las prioridades regionales. III. Instrumentos y organizaciones internacionales de interés para el sector forestal | UN | كما أوصت بتعاون وتفاعل وحوار أكثر فعالية بين العمليات على الصعيد الإقليمي والمنتدى، وببحث السبل التي يمكن بها للجنة الغابات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تمكن منظمة الأغذية والزارعة واللجان الإقليمية للغابات من مواصلة الإسهام في الأولويات الإقليمية وإطلاع المنتدى عليها. |
Muchas de las prioridades regionales relacionadas con la ordenación sostenible de los bosques y el cambio climático tenían por objeto prestar un apoyo estratégico a los países en el contexto del desarrollo de un régimen climático posterior a 2012. | UN | 31 - واستهدف العديد من الأولويات الإقليمية للإدارة المستدامة للغابات وتغير المناخ تقديم الدعم الاستراتيجي للبلدان في سياق وضع نظام مناخي لما بعد عام 2012. |
Partiendo de las prioridades regionales e internacionales, los ejes de las negociaciones para la paz y la prosperidad pueden clasificarse en tres grandes grupos: asuntos de política y seguridad, asuntos internacionales y asuntos económicos. | UN | وانطلاقا من الأولويات الإقليمية والدولية، يمكن أن تتمحور المفاوضات من أجل تحقيق السلام والازدهار حول مجالات أساسية ثلاثة هي: المسائل السياسة - الأمنية، والمسائل الدولية، والمسائل الاقتصادية. |
8. de las prioridades regionales, se determinaron siete esferas temáticas amplias de importancia fundamental para la colaboración entre las Naciones Unidas y la CARICOM, incluidas la instauración del Mercado y Economía Únicos de la CARICOM y las cuestiones de desarrollo institucional. | UN | 8 - ومن بين الأولويات الإقليمية هذه، تم تحديد سبعة مجالات مواضيعية عامة بوصفها مجالات حاسمة للتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، تشمل تنفيذ إقامة سوق واقتصاد موحدين في المنطقة الكاريبية والمسائل المتعلقة بتنمية المؤسسات. |
En respuesta a una pregunta acerca de las prioridades regionales, el Director Regional para el Asia meridional explicó cómo se determinaban y cómo servían para aumentar la eficacia. | UN | وفي معرض رد المدير اﻹقليمي لجنوب آسيا على سؤال بشأن تطبيق اﻷولويات اﻹقليمية، شرح كيف يتم تحديد اﻷولويات اﻹقليمية واستخدامها لتحسين الفعالية. |
En respuesta a una pregunta acerca de las prioridades regionales, el Director Regional para el Asia meridional explicó cómo se determinaban y cómo servían para aumentar la eficacia. | UN | وفي معرض رد المدير اﻹقليمي لجنوب آسيا على سؤال بشأن تطبيق اﻷولويات اﻹقليمية، شرح كيف يتم تحديد اﻷولويات اﻹقليمية واستخدامها لتحسين الفعالية. |
Esos procesos ya se han convertido en una característica habitual del panorama de la migración internacional. Se trata de un conjunto de círculos consultivos, grandes y pequeños, con programas globales o sectoriales, en función de las prioridades regionales. | UN | وأصبحت هذه العملية الآن صورة دائمة على مسـرح الهجرة الدولي، مجموعـة ضخمـة من الهيئات الاستشارية، الصغيرة والكبيرة، ذات برامج عمل شاملة أو قطاعية وفقا للأولويات الإقليمية. |