"de las pymes de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من البلدان
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان
        
    Internet puede facilitar el acceso de las PYMES de los países en desarrollo a toda una gama de nuevos servicios e instrumentos de financiación electrónica que están apareciendo rápidamente en los mercados más adelantados. UN تتيح الإنترنت للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية الوصول إلى مجموعة من الخدمات والأدوات المالية الإلكترونية الجديدة التي تبرز بسرعة في أكثر الأسواق تقدماً.
    Reunión de Expertos en el mejoramiento de la competitividad de las PYMES de los países en desarrollo: función de la financiación, incluida la financiación electrónica, para fomentar el desarrollo de las empresas 22 a 24 de octubre UN اجتماع الخبراء المعني بتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني، بغية تدعيم تنمية المشاريع
    IV. EL MEJORAMIENTO DE LA COMPETITIVIDAD de las PYMES de los países EN DESARROLLO: LA FUNCIÓN DE LA FINANCIACIÓN, INCLUIDA LA FINANCIACIÓN ELECTRÓNICA, PARA FOMENTAR EL DESARROLLO DE UN الرابع - تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل؛ بما في ذلك التمويل الإلكتروني، في تدعيم تنمية المشاريع 29
    Informe de la reunión de expertos sobre el aumento de la participación de las PYMES de los países en desarrollo en las cadenas de valor mundiales UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Reunión de Expertos sobre el aumento de la participación de las PYMES de los países en desarrollo en las cadenas de valor mundiales 18 y 19 de octubre UN اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Por lo tanto, se necesitan políticas apropiadas para la internacionalización del sector de las PYMES de los países en desarrollo. UN ولذلك، يلزم وضع سياسات ملائمة لتدويل قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN. UN وهناك اتجاه لأن تصبح هذه المعايير نوعاً جديداً من الحواجز التجارية التي تعترض سبيل توسع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من البلدان النامية في الأسواق الدولية وتحد من فرص تحولها إلى مشاريع موردة للشركات عبر الوطنية.
    3. El mejoramiento de la competitividad de las PYMES de los países en desarrollo: la función de la financiación, incluida la financiación electrónica, para fomentar el desarrollo de las empresas. UN 3- تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني، في تدعيم تنمية المشاريع
    4. El mejoramiento de la competitividad de las PYMES de los países en desarrollo: la función de la financiación, incluida la financiación electrónica, para fomentar el desarrollo de las empresas. UN 4- تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني في تدعيم تنمية المشاريع
    Tema 4 - El mejoramiento de la competitividad de las PYMES de los países en desarrollo: la función de la financiación, incluida la financiación electrónica, para fomentar el desarrollo de las empresas UN البند 4- تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني في تدعيم تنمية المشاريع
    4. El mejoramiento de la competitividad de las PYMES de los países en desarrollo: la función de la financiación, incluida la financiación electrónica, para fomentar el desarrollo de las empresas. UN 4- تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني، في تدعيم تنمية المشاريع
    La tercera prioridad se refería al papel que pueden desempeñar los organismos internacionales en la promoción de la competitividad de las exportaciones de las PYMES de los países en desarrollo ayudándolas a participar de manera efectiva en los debates sobre los acuerdos de inversiones y comercio. UN وكانت الأولوية الثالثة تتعلق بدور الوكالات الدولية في زيادة القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية بمساعدتها على الاشتراك بصورة فعلية في المناقشات الجارية بشأن اتفاقات الاستثمار والتجارة.
    82. La Reunión de Expertos en el Mejoramiento de la Competitividad de las PYMES de los países en Desarrollo: la Función de la Financiación, incluida la Financiación Electrónica, para Fomentar el Desarrollo de las Empresas, se celebró del 22 al 24 de octubre de 2001 en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN 82- عُقد اجتماع الخبراء المعني بتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني، في تدعيم تنمية المشاريع، بقصر الأمم، في جنيف، في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    12. La reunión de expertos de la UNCTAD en el mejoramiento de la competitividad de las PYMES de los países en desarrollo: la función de la financiación, incluida la financiación electrónica, para fomentar el desarrollo de las empresas, a que asistieron más de 120 expertos, tuvo lugar en Ginebra del 22 al 24 de octubre de 2001. UN 12- عُقِد في جنيف في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في إطار الأونكتاد اجتماع الخبراء المعني بتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني في تدعيم تنمية المشاريع، وحضره ما يزيد على 120 خبيراً.
    3. Reunión de Expertos sobre el aumento de la participación de las PYMES de los países en desarrollo en las cadenas de valor mundiales. UN 3- اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Tema 3 - Reunión de Expertos sobre el aumento de la participación de las PYMES de los países en desarrollo en las cadenas de valor mundiales UN البند 3- اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    3. Reunión de expertos sobre el aumento de la participación de las PYMES de los países en desarrollo en las cadenas de valor mundiales. UN 3- اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Vínculos, cadenas de valor e inversiones en el exterior: Modalidades de internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo. UN الروابط وسلاسل القيمة والاستثمار الصادر: أنماط تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Además, existían limitaciones especiales en el caso de la agricultura, la industria y el turismo, así como en el sector de las PYMES de los países en desarrollo, en especial en los países menos adelantados. UN وعلاوة على ذلك، هناك قيود خاصة تواجهها قطاعات الزراعة والصناعة والسياحة، فضلا عن قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    En este documento se examinan las políticas y las medidas que podrían adoptar los gobiernos, el sector privado y la comunidad internacional para mejorar la competitividad de las exportaciones de las PYMES de los países en desarrollo. UN وتدرس هذه الورقة السياسات والإجراءات التي يمكن أن تتخذها الحكومات، والقطاع الخاص والمجتمع الدولي من أجل المساعدة على تحسين القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    40. Compañías de comercio exterior. Las compañías de comercio exterior, que controlan vastas redes de comercio y canales de distribución a través de las fronteras, pueden hacer más para fomentar las actividades de exportación de las PYMES de los países en desarrollo. UN 40- البيوت التجارية: بإمكان البيوت التجارية التي تسيطر على شبكات تجارية وقنوات توزيع هائلة عبر الحدود، أن تبذل مزيداً من الجهود لتشجيع أنشطة التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من البلدان النامية.
    Por otra parte, iniciativas tales como el STIC se centraban en el fomento de las exportaciones de bienes y servicios sostenibles, especialmente de las PYMES de los países en desarrollo. UN ومن جهة أخرى، هناك مبادرات مثل مبادرة مركز المعلومات بشأن العلم والتكنولوجيا، تركز على ترويج صادرات السلع والخدمات القابلة للإدامة، لا سيما تلك التي تنتجها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus