"de las razones por las cuales no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسباب عدم
        
    Una de las razones por las cuales no se ha eliminado el terrorismo consiste en que los terroristas pueden pedir y recibir asilo. UN ٤ - واستطردت قائلة إن أحد أسباب عدم القضاء على اﻹرهاب يتمثل في تمكن الارهابيين من طلب اللجوء والحصول عليه.
    El PNUD indicó asimismo que una de las razones por las cuales no se habían efectuado conciliaciones en las oficinas en los países era que no se había brindado suficiente capacitación a tales efectos. UN وأوضح البرنامج أيضا أن أحد أسباب عدم إجراء التسويات على مستوى المكاتب القطرية هو عدم توفير تدريب كاف.
    En realidad, se observa que una de las razones por las cuales no hay más víctimas de violencia doméstica que informen acerca de los incidentes para que se puedan adoptar medidas contra los responsables en los tribunales es el temor de que sus familias se disuelvan. UN وقد لوحظ في الواقع، أن أحد أسباب عدم إبلاغ النساء ضحايا العنف المنزلي عن هذه الحوادث كي يتم اتخاذ إجراءات ضد مرتكبيها في المحكمة، هو الخوف من هدم الأسرة.
    a) A que informen al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares y de las razones por las cuales no han presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بشأن المشاكل المحتملة من نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) A que informen al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام عن المشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) A que informen al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام عن المشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) A informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) A informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    Razones por las cuales no se alcanzaron las metas anuales. Una de las razones por las cuales no se alcanzaron las metas anuales fue que en 2004 no se habían finalizado los arreglos de financiación y aprobación. UN 140 - أسباب عدم إنجاز الأهداف السنوية - تمثلت أسباب عدم إنجاز الأهداف السنوية، في بعض الحالات، في عدم توفر الموافقات وإقرار ترتيبات التمويل بصيغتها النهائية في عام 2004.
    a) Informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) Informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) Informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) Informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) Informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se hayan presentado los datos solicitados; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    El Sr. Hyassat (Jordania) dice que la delegación de su país está de acuerdo con las conclusiones del informe del Secretario General sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (A/59/120) respecto de las razones por las cuales no se lograrán los resultados deseados. UN 21- السيد حياصات (الأردن): قال إن وفد بلده يوافق على النتائج المستخلصة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الإستثنائية الرابعة والعشرين (A/59/120) بشأن أسباب عدم تحقيق النتائج المنشودة.
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que hiciera distribuir anualmente los informes sobre gastos militares recibidos de los Estados Miembros; y alentó a los Estados Miembros a informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se hubieran presentado los datos solicitados (resolución 60/44). UN في الدورة الستين، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تعميم تقارير النفقات العسكرية سنويا، بصيغتها الواردة من الدول الأعضاء؛ وشجعت الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام عن المشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة (القرار 60/44).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus