La mayoría de las reclamaciones de esta serie se examinaron siguiendo las determinaciones del Grupo mediante la técnica de muestreo examinada en el cuarto informe. | UN | وجرى استعراض أغلبية مطالبات هذه الدفعة، بعد تقديرات الفريق، بتطبيق منهجية العينات كما ورد في التقرير الرابع. |
Los principios en que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones de esta serie se resumen en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Los principios en los que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones de esta serie se resumen en los Anexos II y III del presente informe. | UN | ويرد ملخص المبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
Los principio en que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones de esta serie se resumen en el anexo II. | UN | ويرد في المرفق الثاني ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن المطالبات في هذه الدفعة. |
51. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes generadores de renta. | UN | 51- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل. |
20. Tras el examen de las reclamaciones de esta serie para las que se presentaron estados financieros comprobados, preocupó al Grupo la autenticidad de las cuentas comprobadas supuestamente contemporáneas. | UN | 20- ولدى استعراض المطالبات المدرجة في هذه الدفعة التي قُدمت لها بيانات مالية مراجعة، ساور الفريق قلق إزاء صحة البيانات المراجعة التي ادُّعي أنها معاصرة. |
En los casos necesarios el Grupo adaptó esos procedimientos y métodos para tener en cuenta los aspectos específicos de las reclamaciones de esta serie. | UN | وقام الفريق، حيثما تطلب الأمر، بتكييف تلك الإجراءات والطرق بصورة تراعي الجوانب الخاصة بالمطالبات الواردة في هذه الدفعة. |
59. En su examen de las reclamaciones de esta serie, el Grupo ha examinado los datos presentados por los reclamantes como resultado de las actividades de inspección y evaluación. | UN | 59- وقد استعان الفريق في استعراضه لمطالبات هذه الدفعة بالبيانات التي قدمها أصحاب المطالبات نتيجة لأنشطة الرصد والتقدير. |
9. Algunas de las reclamaciones de esta serie plantean cuestiones nuevas que no fueron tratadas en ninguno de los informes anteriores del Grupo. | UN | 9- تثير بعض مطالبات هذه الدفعة قضايا جديدة لم تكن محل بحث في تقارير الفريق السابقة. |
21. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . | UN | 21- كان الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما نفسهما المستخدمين في دفعات " هاء/4 " السابقة. |
24. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . | UN | 24- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " . |
25. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . | UN | 25- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " . |
23. El marco jurídico y el método de verificación y valoración de las reclamaciones de esta serie es el mismo que el utilizado en anteriores series " E4 " . | UN | 23- كان الإطار القانوني ومنهجية التحقق وتحديد القيمة المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما نفسهما المستخدمين في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
20. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . | UN | 20- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
56. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes generadores de renta. | UN | 56- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل. |
Los principios en que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones de esta serie se resumen en el anexo II. | UN | ويرد في المرفق الثاني ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن المطالبات في هذه الدفعة. |
8. Como se ha señalado anteriormente, algunas de las reclamaciones de esta serie plantean cuestiones nuevas que no fueron tratadas en los informes primero o tercero. | UN | 8- كما سلفت الإشارة أعلاه، تثير بعض المطالبات في هذه الدفعة قضايــا جديدة لم تعالَج في التقرير الأول ولا في التقرير الثالث. |
150. Varias de las reclamaciones de esta serie alegan pérdidas relacionadas con contratos con partes iraquíes. | UN | 150- يُدعى في العديد من المطالبات في هذه الدفعة تكبد خسائر تتعلق بالعقود مع أطراف عراقية. |
III. MARCO JURÍDICO Y MÉTODO DE VERIFICACIÓN Y VALORACIÓN 23. El marco jurídico y el método de verificación y valoración de las reclamaciones de esta serie es el mismo que el utilizado en anteriores series " E4 " . | UN | 23- كان الإطار القانوني ومنهجية التحقق وتحديد القيمة المطبقين في تقييم المطالبات المدرجة في هذه الدفعة هما نفس الإطار والمنهجية المستخدمين في الدفعات السابقة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
En los casos necesarios el Grupo adaptó esos procedimiento y métodos para tener en cuenta aspectos concretos de las reclamaciones de esta serie. | UN | وقام الفريق، حيثما تطلب الأمر، بتكييف تلك الإجراءات والطرق بصورة تراعي الجوانب الخاصة بالمطالبات الواردة في هذه الدفعة. |
21. Las indemnizaciones recomendadas respecto de las reclamaciones de esta serie se comunican deduciendo las indemnizaciones aprobadas de las categorías " A " , " B " y " C " . | UN | 21- ترد مبالغ التعويضات الموصى بمنحها فيما يخص المطالبات الواردة في هذه الدفعة صافية من خصوم التعويضات الموافق عليها فيما يخص مطالبات الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " (9). |
67. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se alegan pérdidas de bienes generadores de renta. | UN | 67- لم تقدم أية مطالبة في هذه الدفعة عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل. |