"de las recomendaciones del comité del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توصيات لجنة البرنامج
        
    Si bien se ha observado que la aplicación de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación han tenido efectos positivos, hay aún varias cuestiones que no han recibido atención. UN وفي حين لوحظ تحقيق أثر إيجابي بخصوص تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، فإن قضايا عديدة ما زالت تتطلب العناية.
    El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, respecto del presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    El informe, o una adición a este, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    El informe, o una adición a este, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    El Consejo Económico y Social examinaría por lo general las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas relativas a las actividades en las esferas económica y social y de derechos humanos a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN وسوف ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما جرت العادة، في أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة ذات الصلة باﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وميدان حقوق الانسان على ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    El Consejo examinará las revisiones a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el particular (resolución 1988/77). UN وسيدرس المجلس التنقيحات على ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بالمسألة )القرار ١٩٨٨/٧٧(.
    El Consejo examinará las revisiones a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el particular (resolución 1988/77). UN وسيدرس المجلس التنقيحات على ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بالمسألة )القرار ١٩٨٨/٧٧(.
    El Consejo examinará las revisiones a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el particular (resolución 1988/77). UN وسيقوم المجلس بدراسة التنقيحات في ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بالمسألة )القرار ١٩٨٨/٧٧(.
    131. Un representante propuso que el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito informara a la Comisión en una de sus reuniones entre períodos de sesiones acerca de la situación relativa a la aplicación de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN 131- واقترح أحد الممثلين أن يقدّم المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى اللجنة في أحد اجتماعاتها المعقودة ما بين الدورات تقريرا عن حالة تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    Aunque en general es demasiado pronto para hacer una evaluación al respecto, la OSSI también trató de determinar qué cambios se habían producido como resultado de la aplicación de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. UN 4 - وعلى الرغم من أنه لا يزال من المبكر جدا عموما إجراء أي تقييم، فقد حاول مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا التيقن من ماهية التغيرات التي نجمت عن تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، إن وجدت.
    El Consejo examinará las secciones correspondientes del proyecto de presupuesto por programas a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el particular, con el fin de presentar a la Asamblea General sus propias recomendaciones al respecto (resolución 1988/77 del Consejo). UN وسينظر المجلس في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة على ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد، بغية تقديم توصياته الخاصة بذلك الى الجمعية العامة )قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧(.
    El Consejo examinará las secciones correspondientes del proyecto de presupuesto por programas a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el particular, con el fin de presentar a la Asamblea General sus propias recomendaciones al respecto (resolución 1988/77 del Consejo). UN وسينظر المجلس في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة على ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد، بغية تقديم توصياته الخاصة بذلك الى الجمعية العامة )قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧(.
    El Consejo examinará las secciones correspondientes del proyecto de presupuesto por programas a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el particular, con el fin de presentar a la Asamblea General sus propias recomendaciones al respecto (resolución 1988/77 del Consejo). UN وسينظر المجلس في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة في ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد، بغية تقديم توصياته الخاصة بذلك إلى الجمعية العامة )قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧(.
    El Comité examinará los cambios propuestos del plan de mediano plazo a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el asunto, con el fin de presentar a la Asamblea General sus propias recomendaciones al respecto (resolución 1988/77 del Consejo). UN وسيدرس المجلس التغييرات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة الأجل في ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق حول الموضوع بغية تقديم توصياته الخاصة إلى الجمعية العامة (قرار المجلس 1988/77).
    El Consejo hará un examen de los capítulos pertinentes del proyecto de presupuesto por programas a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación con el fin de presentar a la Asamblea General sus propias recomendaciones al respecto (resolución 1988/77 del Consejo). UN وسينظر المجلس في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة في ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في الموضوع، بهدف تقديم توصياته بذلك الشأن إلى الجمعية العامة (قرار المجلس 1988/77).
    El Consejo hará un examen de los programas pertinentes del proyecto de marco estratégico para el bienio a la luz de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación con el fin de presentar a la Asamblea General sus propias recomendaciones al respecto (resolución 1988/77 del Consejo). UN وسينظر المجلس في البرامج ذات الصلة من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين في ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن المسألة، بهدف تقديم توصياته في ذلك الشأن إلى الجمعية العامة (قرار المجلس 1988/77).
    En su 31º período de sesiones, el Comité examinó el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación acerca de la evaluación de los programas sobre cuestiones y políticas de desarrollo (E/AC.51/1991/5) y tomó nota de las actividades realizadas hasta la fecha para su aplicación, según lo expuesto en el informe del Secretario General. UN وفي الدورة الحادية والثلاثين، نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقييم البرامج المتعلقة بقضايا التنمية وسياساتها )E/AC.51/1991/5(، وأحاطت علما بالجهود المبذولة حتى ذلك الوقت في سبيل التنفيذ، على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus