El fin del Año Internacional de las Montañas debe ser el comienzo del desarrollo coherente y progresivo de las regiones montañosas. | UN | إن ختام السنة الدولية للجبال ينبغي أن يكون بداية لتنمية المناطق الجبلية على نحو متماسك وناظر إلى الأمام. |
Proyecto de resolución sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال |
Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال |
También se ha asignado atención a las zonas sísmicas de las regiones montañosas expuestas a riesgos de terremotos y avalanchas. | UN | وهناك نقطة تركيز أخرى على المناطق المعرضة للهزات الأرضية في المناطق الجبلية المعرضة لأخطار الزلازل والعواصف الثلجية. |
A ese respecto, manifestaron su deseo de recibir estadísticas sobre el porcentaje de integrantes de las minorías étnicas de las regiones montañosas empleados como policías, maestros, funcionarios públicos y soldados. | UN | وفي ذلك الصدد، أبدوا رغبتهم في تلقي احصاءات بشأن النسبة المئوية ﻷفراد اﻷقليات اﻹثنية المقيمة في المناطق الجبلية في فئات الشرطة والمدرسين وموظفي الخدمة المدنية والجنود. |
58/216. Desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | 58/216 - التنمية المستدامة للمناطق الجبلية |
Proyecto de resolución sobre el desarrollo de las regiones montañosas | UN | مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال |
Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال |
Proyecto de resolución sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال |
Desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | التنمية المستدامة للجبال المياه العذبة |
Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال |
Desarrollo sostenible: desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | التنمية المستدامة: التنمية المستدامة للجبال |
Desarrollo sostenible: desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | التنمية المستدامة: التنمية المستدامة للجبال |
Euromontana es miembro de la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas, creada por iniciativa de la FAO a fines del Año Internacional de las Montañas en 2002. | UN | يورومونتانا هي عضو في الشراكة الدولية للجبال التي أنشئت بمبادرة من الفاو في نهاية السنة الدولية للجبال في عام 2002. |
Este capítulo se concentra en los efectos del cambio climático en los sistemas físicos, ecológicos y socioeconómicos de las regiones montañosas. | UN | يركز هذا الفصل على أثر تغير المناخ في النظم الطبيعية واﻹيكولوجية والاجتماعية الاقتصادية في المناطق الجبلية. |
La mayoría de las actividades de desarrollo de las regiones montañosas siguen siendo de carácter sectorial. | UN | ولا تزال معظم أنشطة التنمية في المناطق الجبلية ذات بعد قطاعي. |
En el documento se definen las principales tareas en pro del desarrollo sostenible de las regiones montañosas de nuestro planeta. | UN | وحددت الوثيقة المهام الرئيسية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية علي كوكبنا. |
Desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | التنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
Desarrollo sostenible: desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | التنمية المستدامة: التنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
También es urgente afrontar los efectos negativos del cambio climático mundial sobre el frágil entorno de las regiones montañosas. | UN | كما ينبغي الإسراع بمعالجة الآثار السلبية لتغير المناخ العالمي على البيئة الهشة للمناطق الجبلية. |
Proyecto de resolución sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas | UN | مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للمناطق الجبلية |
Muchas de las regiones montañosas más ricas en biodiversidad y paisajes son zonas protegidas. | UN | والكثير من المناطق الجبلية التي تتمتع بأكبر قدر من التنوع اﻷحيائي وأجمل التضاريــس الطبيعية تحولت إلى مناطق محمية. |
Recursos hídricos de las regiones montañosas | UN | المياه في الجبال |
La UNU estima que la proclamación de un año internacional de las montañas podría contribuir a una mayor sensibilización de la opinión pública acerca del valor y la fragilidad de las regiones montañosas y podría corregir algunos de los malentendidos relativos a las zonas de montaña que aún existen. | UN | وتتوقع جامعة اﻷمم المتحدة أن سنة دولية للجبال تساهم في زيادة وعي الجمهور بقيمة وهشاشة البيئات الجبلية ويصحح بعض أوجه سوء الفهم المتعلقة بالجبال والتي لا تزال موجودة. |
i) Fomentar un nivel más alto de inversiones y financiación para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas a nivel mundial, regional, nacional y comunitario, en particular mediante mecanismos y enfoques financieros innovadores, como el canje de deuda por medidas de conservación de la naturaleza, el pago de servicios ambientales y la microfinanciación; | UN | (ط) التشجيع على زيادة معدلات الاستثمار والتمويل للتنمية المستدامة في مناطق الجبال على المستويات العالمي والإقليمي والوطني والمحلي، بما في ذلك من خلال الآليات والنهج المالية المبتكرة مثل مقايضة الديون بتدابير لحفظ الطبيعة ودفع أموال لقاء خدمات بيئية وفرص التمويل البالغ الصغر؛ |