"de las respuestas al cuestionario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للردود على الاستبيان
        
    • الردود على الاستبيان
        
    • للردود الواردة على الاستبيان
        
    • الردود الواردة على الاستبيان الذي
        
    • إلى الردود الواردة على الاستبيان
        
    • إلى الردود على استبيان
        
    • الردود المقدمة على استبيان
        
    • للرد على الاستبيان
        
    • والردود على الاستبيان
        
    • إلى الاستبيان
        
    • من الردود على استبيان
        
    Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros UN خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّله الدول الأعضاء
    47. Todas estas observaciones provisionales se tendrán por supuesto en cuenta cuando se complete el análisis en curso de las respuestas al cuestionario. UN ٧٤- وينبغي بطبيعة الحال النظر في مجموع هذه الملاحظات اﻷولية في إطار استكمال الدراسة الجارية للردود على الاستبيان.
    II. Distribución regional de las respuestas al cuestionario UN الثاني - التوزيع الإقليمي للردود على الاستبيان
    Se analiza la información recibida de las respuestas al cuestionario para determinar cómo se utiliza la Lista. UN وتُحلل المعلومات الواردة في الردود على الاستبيان لتحديد نطاق هذا الاستخدام.
    - periódica - completada Anexo III INFORME SUCINTO de las respuestas al cuestionario UN تقرير موجز عن المعلومات المستمدة من الردود على الاستبيان
    1. Evaluación preliminar de las respuestas al cuestionario UN 1 - التقييم الأوّلي للردود على الاستبيان
    En su segundo período de sesiones el GE13 tomó nota con aprobación del resumen de las respuestas al cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral, y convino en que constituiría una base útil para los debates de fondo que se celebrarían en el tercer período de sesiones. UN وأحاط الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته الثانية علماً، مع الموافقة، بالخلاصة الجامعة للردود على الاستبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف، واتفق على أن هذه الردود ستشكل أساساً مفيداً للمناقشات الموضوعية في الدورة الثالثة.
    Se presentó un informe al Comité Preparatorio (A/CONF.189/PC.1/3) en su primer período de sesiones en el que figuraba un análisis de las respuestas al cuestionario. UN وقدم إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى تقرير يحتوي على تحليل للردود على الاستبيان (A/CONF.198/PC.1/3).
    Se preparó un informe en el que figuraba un análisis de las respuestas al cuestionario (A/CONF.189/PC.1/3). UN وقدم تقرير يحتوي على تحليل للردود على الاستبيان (A/CONF.189/PC.1/3).
    b) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1). UN (ب) مذكرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1).
    c) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros " (A/AC.105/849). UN (ج) مذكرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلـق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّلـه الــدول الأعضـاء " (A/AC.105/849).
    PROPUESTA PARA EL ANÁLISIS de las respuestas al cuestionario SOBRE EL DERECHO INTERNACIONAL UN مسار لتحليل الردود على الاستبيان المتعلق
    El Gobierno de Australia sufragará el costo del análisis de las respuestas al cuestionario por el profesor McCormack. UN وستتحمل حكومة أستراليا تكاليف تحليل الردود على الاستبيان من قبل الأستاذ ماكّورماك؛
    Propuesta para el análisis de las respuestas al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario (DIH) UN مسار لتحليل الردود على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي
    Propuesta para el análisis de las respuestas al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario (DIH) UN مسار لتحليل الردود على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي
    Análisis de las respuestas al cuestionario sobre reglas y normas relacionadas principalmente con las medidas sustitutivas del encarcelamiento UN تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا ببدائل السجن
    8. En resumidas cuentas, en el informe se hace una buena síntesis y análisis de las respuestas al cuestionario, por lo que los comentarios restantes se concentrarán en las conclusiones y recomendaciones que se formulan en él. UN 8- وخلاصة القول إن التقرير أجاد إجادة كبيرة في توليفه وتحليله للردود الواردة على الاستبيان. ولذلك فإن ما تبقى من الملاحظات سوف يركّز على استنتاجات وتوصيات التقرير.
    Informe sobre el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, sobre la base de las respuestas al cuestionario bienal UN تقرير عن خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات استنادا إلى الردود الواردة على الاستبيان الذي يرسل كل سنتين
    Sobre la base de las respuestas al cuestionario, la Secretaría prepararía un informe analítico para presentarlo a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. UN وسوف تعدّ الأمانة تقريرا تحليليا استنادا إلى الردود الواردة على الاستبيان وتعرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    Sobre la base de las respuestas al cuestionario de la DCI, los inspectores observan que las organizaciones han contratado los servicios de consultores y empresas privadas para realizar los estudios actuariales. UN واستناداً إلى الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، يلاحظ المفتشان أن المؤسسات قد استأجرت خدمات استشاريين وشركات من القطاع الخاص بهدف إجراء الدراسات الاكتوارية.
    46. de las respuestas al cuestionario de los inspectores se desprende que muchos administradores de TIC tienen acceso directo al personal directivo superior y participan en los procesos de adopción de decisiones. Asimismo, las organizaciones revisan periódicamente la estrategia de TIC y consideran que el hospedaje es un objetivo estratégico o un instrumento para lograr los objetivos estratégicos. Gráfico 1 UN 46 - الردود المقدمة على استبيان المفتشين تبين أن العديد من المديرين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتمتعون بإمكانية الوصول المباشر إلى المستويات الإدارية العليا والمشاركة في عملية صنع القرارات: كما أن المنظمات تقوم بمراجعة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوقت المناسب، وتعتبر أن استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي هدف استراتيجي أو أداة لتحقيق هذه الأهداف.
    a La pregunta debería referirse idealmente a los actuales consumidores de drogas por inyección (las personas que se inyectaron drogas en los 30 días anteriores a la fecha de las respuestas al cuestionario) que compartieron agujas, jeringuillas y otros adminículos de inyección la última vez que se inyectaron. UN (أ) ينبغي من الناحية المثالية أن يشير السؤال إلى متعاطي المخدِّرات بالحَقْن الحاليين (الأشخاص الذين تعاطوا المخدِّرات بالحَقْن خلال الثلاثين يوما السابقة للرد على الاستبيان) الذين تشاركوا الإبر أو المحاقن أو غير ذلك من أدوات الحقن في آخر جلسة حقن شاركوا فيها.
    A partir de sus distintas misiones y de las respuestas al cuestionario enviado a los Estados, la experta independiente ha seleccionado 13 categorías de acciones o programas que considera prácticas eficaces para luchar contra la pobreza extrema. UN واستناداً إلى البعثات المختلفة والردود على الاستبيان المرسل إلى الدول، اختارت الخبيرة المستقلة ثلاث عشرة فئة للأعمال أو البرامج التي تعتبرها ممارسات فعالة لمكافحة الفقر المدقع.
    Un representante de la Secretaría presentó un análisis de la situación y las tendencias mundiales del uso indebido de drogas desde 1998 en el que resumió las principales conclusiones extraídas de las respuestas al cuestionario para los informes anuales y al cuestionario para los informes bienales. UN وقدم ممثل للأمانة تحليلا لحالة تعاطي المخدرات واتجاهاته على الصعيد العالمي منذ عام 1998، ولخّص النتائج الرئيسية استنادا إلى الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية والاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    18. En este capítulo se presenta un resumen de las metodologías económicas que utilizan los organismos reguladores de la competencia, en parte sobre la base de las respuestas al cuestionario de la UNCTAD. UN 18- يقدم هذا الفصل لمحة عامة موجزة عن المنهجيات الاقتصادية المختلفة التي تستخدمها السلطات المعنية بالمنافسة. وهذه المواد مستمدة جزئياً من الردود على استبيان الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus