"de las reuniones del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات الفريق
        
    • لاجتماعات الفريق
        
    • اجتماعات فريق
        
    • اجتماعات مجموعة
        
    • مع اجتماع الفريق
        
    • اجتماعات أفرقة
        
    • اجتماعات الفرقة
        
    • لاجتماعات فريق
        
    Señaló además que la secretaría de la UNCTAD seguía haciendo valiosas contribuciones en cada una de las reuniones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la interacción entre el comercio y la política de la competencia. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة.
    :: Formato de las reuniones del Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y posibles invitados a participar. UN :: شكل اجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام، والمدعوين المحتملين إلى الاجتماعات.
    Por otro lado, el cumplimiento de algunas decisiones fundamentales derivadas de las reuniones del Grupo de Trabajo podía tener una repercusión considerable en las operaciones de las respectivas organizaciones. UN ومن ناحية أخرى، يمكن لتنفيذ القرارات الرئيسية الناجمة عن اجتماعات الفريق العامل أن يحدث أثرا ملموسا في عمليات كل منظمة.
    A tal fin, debe prepararse un cronograma realista y periódico de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وينبغي وضع جدول واقعي ومنظم لاجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية من أجل هذا الغرض.
    Calendario indicativo de las reuniones del Grupo de trabajo UN جدول زمني إرشادي لاجتماعات الفريق العامل المخصص المعني
    Examen de las recomendaciones y resultados de las reuniones del Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Francia reafirma aquí su compromiso con ese objetivo, que ha planteado en el contexto de las reuniones del Grupo de los Ocho. UN وهنا، تود فرنسا أن تجدد التزامها بتحقيق ذلك الهدف، الذي أثرناه في سياق اجتماعات مجموعة الدول الثماني.
    Además, el informe debería incluir el resultado de las reuniones del Grupo de trabajo, que realizará exámenes en profundidad de determinados Estados. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير نتائج اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجري عمليات استعراض فردية متعمقة.
    En el presente informe se ponen de relieve la estructura y los elementos de fondo de las reuniones del Grupo de Trabajo en 2013. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها.
    En la participación de las reuniones del Grupo de Trabajo, la secretaría de la Autoridad proporciona información técnica sobre cuestiones jurídicas y científicas. UN وتقدم أمانة السلطة، في إطار مشاركتها في اجتماعات الفريق العامل، مساهمات تقنية بشأن المسائل القانونية والعلمية.
    Un representante dijo que la frecuencia y duración de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta se habían reducido considerablemente desde su establecimiento. UN وقال أحد الممثلين إن تواتر ومدة اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية شهدا انخفاضاً كبيراً منذ إنشائه.
    El OSACT tomó conocimiento de las conclusiones de las reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de los miembros de las Mesas de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y del IPCC. UN وتم إبلاغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باستنتاجات اجتماعات الفريق العامل المشترك ﻷعضاء مكتبي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ.
    39. El OSACT examinó las conclusiones de las reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de los miembros de las Mesas de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el IPCC. UN ٩٣- ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التي تم التوصل اليها في اجتماعات الفريق العامل المشترك ﻷعضاء مكتبي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Gastos por servicios de conferencias de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta UN تكاليف خدمة المؤتمرات لاجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية
    Gastos de servicios de conferencias de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta UN تكاليف خدمات مؤتمرات لاجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية
    Gastos por servicios de conferencias de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta UN تكاليف خدمة المؤتمرات لاجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية
    Turquía participa activamente en la vertiente multilateral de las reuniones del Grupo de trabajo sobre control de armamentos y seguridad regional del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وتشارك تركيا بنشاط في المسار المتعدد اﻷطراف لاجتماعات الفريق العامل بشأن تحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي المتفرع عن عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Recomendaciones y resultados de las reuniones del Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Los Representantes Permanentes que conforman dicho Grupo se reúnen periódicamente en Nueva York, incluso antes y después de las reuniones del Grupo de los 20, para presentar sus opiniones y formular sugerencias, que se distribuyen a todos en las Naciones Unidas. UN ويجتمع الممثلون الدائمون داخل مجموعة الحكومة بصورة منتظمة في نيويورك، وهذا يتم قبل وبعد اجتماعات مجموعة العشرين، لعرض الآراء وتقديم الاقتراحات التي توزع على الجميع في الأمم المتحدة.
    1325: Se han programado al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración para cada año (2007 y 2008) con los servicios de interpretación y traducción de documentos que sean necesarios, que se celebrarán antes o después de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y de las Reuniones de las Partes en esos años. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام لكل من عامي 2007 و2008 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد تلك الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين.
    8. Sugerencias de las reuniones del Grupo de expertos convocadas por la División para el Adelanto de la Mujer UN ٨ - اقتراحات اجتماعات أفرقة الخبراء التي عقدتها شعبة النهوض بالمرأة
    v) Debía mejorarse la estructura y programación de las reuniones del Grupo de Trabajo. UN ' ٥ ' ويتعين تحسين هيكل وبرمجة اجتماعات الفرقة العاملة.
    Habrá demoras en la preparación de las actas resumidas de las reuniones del Grupo de Auditores Externos y del período extraordinario de sesiones de la Junta. UN ستحدث تأخيرات في إتمام المحاضر الموجزة لاجتماعات فريق مراجعي الحسابات الخارجيين والدورة الخاصة للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus