"de las sanciones impuestas en virtud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزاءات المفروضة بموجب
        
    • للجزاءات المفروضة بموجب
        
    Esas organizaciones e instituciones, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, reiteraron su comprensión y preocupación en relación con la cuestión de las consecuencias especiales de carácter económico y de otro tipo que han debido encarar los terceros Estados como resultado de la aplicación de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وكررت هذه المنظمات والمؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على حد سواء، تأكيد وعيها بمسألة العواقب الاقتصادية الخاصة وغيرها من العواقب التي تواجهها الدول الثالثة نتيجة تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وقلقها إزاء هذه المسألة.
    Cumplimiento de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002) UN الامتثال لتدابير الجزاءات المفروضة بموجب القرارات 1267 (1999)، و 1333 (2000)، و 1390 (2002)
    Cumplimiento de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones 1532 (2004) y 1521 (2003) UN (أ) الامتثال لتدابير الجزاءات المفروضة بموجب القرارين 1532 (2004) و 1521 (2003)
    Informe de Nueva Zelandia sobre la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 1718 (2006) del Consejo de UN تقرير نيوزيلندا عن تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 (2006)
    48. El Consejo de Seguridad examinó la cuestión de los problemas económicos especiales que enfrentan algunos Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta y emitió una declaración de su Presidente de 30 de diciembre de 1992 (S/25036). UN ٤٨ - نظر مجلس اﻷمن في مسائل المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق وأصدر بيانا من الرئيس في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢)S/25036(.
    Informe de Nueva Zelandia sobre la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN تقرير نيوزيلندا المتعلق بتطبيق الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1747 (2007)
    Informe de Nueva Zelandia sobre la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 1737 (2006) UN تقرير نيوزيلندا عن تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1737 (2006)
    Informe de Nueva Zelandia sobre la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN تقرير نيوزيلندا عن تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1803 (2008)
    Otra cuestión conexa es el hecho de que los Estados vecinos no cumplen sus responsabilidades de seguimiento de la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 1643 (2005) del Consejo de Seguridad. UN وبهذا الصدد، فإن الدول المجاورة لا تفي بمسؤولياتها لرصد تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1643 (2005).
    Informe de Nueva Zelandia sobre la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) del Consejo de Seguridad UN تقرير نيوزيلندا عن تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009)
    Informe de los Estados Unidos sobre la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1591 (2005) y 1556 (2004) UN تقرير الولايات المتحدة عن تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1591 (2005) و 1556 (2004)
    Informe de Nueva Zelandia sobre la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 2094 (2013) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN تقرير نيوزيلندا عن تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2094 (2013)
    a) Mejora del cumplimiento por los Estados de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002) del Consejo de Seguridad, y reiteradas en las resoluciones pertinentes sucesivas UN (أ) تحسين امتثال الدول لتدابير الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن 1267 (1999)، و 1333 (2000)، و 1390 (2002)، والمكررة في القرارات اللاحقة ذات الصلة
    Según lo dispuesto en esa ley, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rumania informará constantemente a las autoridades competentes del país sobre cualquier demora, violación o incumplimiento de la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 1747 (2007). UN وبموجب أحكام القانون 206/2005، تبلغ وزارة الخارجية الرومانية على الدوام السلطات الرومانية المختصة بأي تأخير أو خرق أو قصور في تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1747 (2007).
    Georgia presenta a continuación el informe sobre las diferentes medidas que su Gobierno está adoptando para facilitar la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad. UN تقدم جورجيا طيه هذا التقرير عن مجموعة التدابير التي تتخذها حكومة جورجيا لتيسير تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1970 (2011).
    Aunque el objetivo de las sanciones impuestas en virtud del régimen establecido por la resolución 1267 sea preventivo y disuasorio, su efecto en las personas y entidades designadas es comparable en naturaleza al de una sanción penal96. UN 55 - وفي حين أن هدف الجزاءات المفروضة بموجب نظام 1267 هدف وقائي ورادع، يمكن مقارنة طبيعة أثره على الأفراد والكيانات المستهدفة بأثر العقوبة الجنائية().
    Objetivo: Asegurar la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1556 (2004) y 1591 (2005), actualizadas en las resoluciones 1945 (2010) y 2035 (2012) UN الهدف: ضمان تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1556 (2004) و 1591 (2005) وفقا لصيغتها المحدثة في القرارين 1945 (2010) و 2035 (2012)
    Objetivo: Asegurar la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1556 (2004) y 1591 (2005), actualizadas en las resoluciones 1945 (2010) y 2035 (2012) UN الهدف: ضمان تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1556 (2004) و 1591 (2005) وفقا لصيغتها المحدثة في القرارين 1945 (2010) و 2035 (2012)
    Memorando de fecha 10 de diciembre de 1992 del Gobierno de Bulgaria relativo a las pérdidas, daños y dificultades económicas sufridos por la República de Bulgaria como resultado de la aplicación de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 757 (1992) del Consejo UN الضميمة اﻷولى مذكـرة مؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ من الحكومة البلغارية بشأن الخسائر واﻷضرار والصعوبـات الاقتصادية التي تعانيها جمهورية بلغاريا نتيجة لتنفيـذ الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )٢٩٩١( المؤرخ ٠٣ أيار/مايو ١٩٩٢)١(
    En sus respuestas, los jefes ejecutivos o los representantes designados de esas organizaciones indicaron que eran plenamente conscientes de las preocupaciones de las Naciones Unidas en relación con los problemas económicos especiales de los Estados vecinos y otros terceros Estados afectados por la aplicación de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, y que las compartían plenamente. UN واستجابة لذلك، أوضح الرؤساء التنفيذيون أو الممثلون المعينون لهذه المنظمات أنهم يدركون جيدا اهتمام اﻷمم المتحدة بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها البلدان المجاورة والبلدان الثالثة اﻷخرى المتضررة من جراء تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة وأنهم يتشاطرون هذا الاهتمام.
    DEL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD (S/25036) RELATIVA A LA CUESTION DE LOS PROBLEMAS ECONOMICOS ESPECIALES CON QUE TROPIEZAN LOS ESTADOS DE RESULTAS de las sanciones impuestas en virtud DEL CAPITULO VII DE LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS UN تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن )S/25036( بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجههـا الدول نتيجــة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus