"de las solicitudes de exención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في طلبات اﻻستثناء
        
    • في طلبات الإعفاء
        
    • لطلبات اﻻستثناء
        
    • طلبات الاستثناء المقدمة
        
    Es necesario también que el examen de las solicitudes de exención de los Estados Miembros con arreglo al Artículo 19 se realice con un criterio equitativo y no discriminatorio. UN وهناك أيضا حاجة إلى توخي الإنصاف وعدم التمييز لدى النظر في طلبات الإعفاء التي تقدمها الدول الأعضاء بموجب المادة 19.
    Por consiguiente, es lamentable que esa Comisión no haya podido recomendar una manera práctica para llevar a cabo su examen de las solicitudes de exención de manera oportuna cuando no se encuentre en un período de sesiones. UN ولذا فإن من المؤسف أن تلك اللجنة لم تتمكن من تقديم توصيات بصدد الوسائل العملية التي تمكنها من النظر في طلبات الإعفاء في الوقت المناسب خارج مواعيد دوراتها.
    La Comisión de Cuotas debería acelerar el examen de todos los aspectos de la aplicación del Artículo 19, y la Quinta Comisión debería adoptar medidas para simplificar el examen de las solicitudes de exención con arreglo a ese Artículo. UN وأضاف بأنه ينبغي للجنة الاشتراكات أن تعجل باستعراض جميع جوانب تطبيق المادة 19 كما ينبغي للجنة الخامسة أن تعتمد تدابير لترشيد النظر في طلبات الإعفاء بموجب تلك المادة.
    Los resultados del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas se presentan en el capítulo V del informe de la Comisión. UN 8 - وذكر أن نتائج النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة ترد في الفصل الخامس من تقرير اللجنة.
    También señalaron la posibilidad de que las futuras decisiones acerca de las solicitudes de exención no fuesen favorables en vista de la falta de interés del país en ocuparse del pago de sus cuotas atrasadas pese al mejoramiento de la situación financiera. UN وأشاروا أيضا إلى أن نتائج النظر في طلبات الإعفاء في المستقبل قد لا تكون إيجابية إذا لم يلتزم البلد بسداد متأخراته رغم تحسن حالته المالية.
    La Comisión examinó también los aspectos procedimentales de su consideración de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19. UN 102 - واستعرضت اللجنة أيضا الجوانب الإجرائية لنظرها في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    La Comisión también expresó su reconocimiento por el apoyo sustantivo que le habían proporcionado el Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo durante el examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للدعم الفني الذي قدمه لها كل من إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء نظرها في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    En consecuencia, el orador transmitió a la Asamblea antes del término de su quincuagésimo tercer período de sesiones las recomendaciones de la Comisión acerca de las solicitudes de exención con arreglo al artículo 19 (A/C.5/53/64). UN وعليه، فقد أحال إلى الجمعية قبل نهاية دورتها الثالثة والخمسين توصيات اللجنة بشأن طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة ١٩ (A/C.5/53/64).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus