"de las solicitudes de prórroga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلبات التمديد
        
    • لطلبات التمديد
        
    • الطلبات المتعلقة بتمديد
        
    • في طلبات تمديد
        
    Se abordaron cuestiones como los plazos, el alcance y modelo de las solicitudes de prórroga, los procedimientos de examen y el proceso de adopción de decisiones. UN وتضمنت المسائل التي جرى النظر فيها الجداول الزمنية، ونطاق طلبات التمديد وشكلها، وإجراءات الاستعراض وعملية صنع القرار.
    Progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de las solicitudes de prórroga de conformidad con el artículo 5 y decisiones adoptadas sobre estas solicitudes UN التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 بشأن طلبات التمديد والمقررات المتخذة بشأنها
    Progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de las solicitudes de prórroga de conformidad con el artículo 5 y decisiones adoptadas sobre estas solicitudes UN التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 بشأن طلبات التمديد والقرارات المتخذة بشأنها
    Recomendación Nº 4. Los Estados partes solicitantes deben atender debidamente el llamamiento hecho por primera vez en 2008 para que las versiones definitivas de las solicitudes de prórroga incluyan un resumen ejecutivo de dos a cinco páginas en el que figuren los datos necesarios para tomar una decisión informada sobre la solicitud. UN التوصية رقم 4: ينبغي للدول الأطراف الطالبة للتمديد إيلاء الاعتبار الواجب للنداء الذي أُطلق للمرة الأولى في عام 2008 لكفالة تضمين الصيَغ النهائية لطلبات التمديد موجزاً تنفيذياً يقع بين صفحتين وخمس صفحات من أجل البت في الطلب بناءً على معلومات وافية.
    Informe sobre el proceso utilizado en el período 2008-2009 para la preparación, la presentación y el examen de las solicitudes de prórroga de los UN تقرير عن عملية إعداد وتقديم الطلبات المتعلقة بتمديد المواعيد النهائية بموجب المادة 5 والنظر فيها، 2008-2009
    6. La Convención establece algunas directrices claras para el contenido de las solicitudes de prórroga en el párrafo 4 del artículo 5: UN 6- تضع الاتفاقية بعض المبادئ التوجيهية الواضحة بشأن مضمون طلبات التمديد في الفقرة 4 من المادة 5:
    Examen y evaluación de las solicitudes de prórroga UN استعراض طلبات التمديد وتقييمها
    Este proceso de recepción, evaluación y decisión respecto de las solicitudes de prórroga, deberá aplicarse al examen de las solicitudes presentadas de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5. UN وهذه العملية المتعلقة بتلقي طلبات التمديد وتقييمها واتخاذ قرار بشأنها يجب أن تنطبق على النظر في الطلبات المقدمة وفقاً للفقرة 6 من المادة 5.
    Se recomienda que la Décima Reunión de los Estados Partes recuerde la importancia de la presentación oportuna de las solicitudes de prórroga para la eficacia general del proceso de prórrogas previsto en el artículo 5. UN ويوصَى بأن يذكِّر الاجتماع العاشر للدول الأطراف بأهمية تقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب تحقيقاً للفائدة العامة لسير عملية التمديدات في إطار المادة 5.
    II. Progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de las solicitudes de prórroga de conformidad con el artículo 5 y decisiones adoptadas sobre estas solicitudes UN الثاني - التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 بشأن طلبات التمديد والمقررات المتخذة بشأنها
    Se recomienda que la Décima Reunión de los Estados Partes recuerde la importancia de la presentación oportuna de las solicitudes de prórroga para la eficacia general del proceso de prórrogas previsto en el artículo 5. UN ويوصَى بأن يذكِّر الاجتماع العاشر للدول الأطراف بأهمية تقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب تحقيقاً للفائدة العامة لسير عملية التمديدات في إطار المادة 5.
    La DAA preparó, apoyó y llevó a cabo actividades de seguimiento asociadas a nueve reuniones del Grupo de Estados partes que tienen encomendado el análisis de las solicitudes de prórroga con arreglo al artículo 5. UN وقامت الوحدة بإعداد ودعم وتنفيذ أنشطة المتابعة المتصلة بتسعة اجتماعات لمجموعة الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد بموجب المادة 5.
    Presentación de las solicitudes de prórroga UN تقديم طلبات التمديد
    14. Si este proceso de examen, evaluación y decisión respecto de las solicitudes de prórroga impone costos suplementarios a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, éstos se sufragarán mediante contribuciones voluntarias de los Estados Partes. UN 14- بقدر ما تفرض هذه العملية لاستعراض طلبات التمديد وتقييمها واتخاذ قرار بشأنها تكاليف إضافية على وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، يتم تحمُّل هذه التكاليف من التبرعات المقدمة من الدول الأطراف.
    Por lo tanto, los Estados partes deben seguir desarrollando el párrafo 5 de la misma manera que la Séptima Reunión de los Estados Partes desarrolló una interpretación de los párrafos 3 y 4 del artículo 5 y adoptó varias decisiones sobre la preparación, presentación y examen de las solicitudes de prórroga. UN لذا يجب أن تعالج الدول الأطراف الفقرة 5 بمزيد من التفصيل على غرار ما قام به الاجتماع السابع للدول الأطراف عند تفسير الفقرتين 3 و4 من المادة 5 واعتماد عدد من المقررات المتصلة بإعداد طلبات التمديد وتقديمها والنظر فيها.
    97. La Dependencia asumió una pesada carga de trabajo adicional entre la REP8 y la REP9 al prestar asesoramiento a determinados Estados partes en la preparación de las solicitudes de prórroga en virtud del artículo 5 y apoyar la labor de los Estados partes encargados de examinar las solicitudes. UN 97- وحملت وحدة دعم التنفيذ على عاتقها عبء عمل ثقيل إضافي في الفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للدول الأطراف في إسداء المشورة لفرادى الدول الأطراف بشأن إعداد طلبات التمديد في إطار المادة 5 وبشأن دعم عمل الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    12. En el documento presentado a la Octava Reunión de los Estados Partes, el Presidente señaló que alentaría a los Estados partes solicitantes a asegurarse de que las versiones definitivas de las solicitudes de prórroga incluyeran un resumen ejecutivo, de dos a cinco páginas, en el que figuraran los datos necesarios para tomar una decisión informada sobre la solicitud. UN 12- وأشار الرئيس في الورقة المقدمة إلى الاجتماع الثامن للدول الأطراف أنه سيشجع الدول الأطراف الطالبة على تضمين الصيَغ النهائية لطلبات التمديد موجزاً تنفيذياً يقع بين صفحتين وخمس صفحات ويتضمن استعراضاً عاماً للمعلومات الضرورية من أجل البت في الطلب بناءً على معلومات وافية.
    12. En el documento presentado a la Octava Reunión de los Estados Partes, el Presidente señaló que alentaría a los Estados partes solicitantes a asegurarse de que las versiones definitivas de las solicitudes de prórroga incluyeran un resumen ejecutivo, de dos a cinco páginas, en el que figuraran los datos necesarios para tomar una decisión informada sobre la solicitud. UN 12- وأشار الرئيس في الورقة المقدمة إلى الاجتماع الثامن للدول الأطراف أنه سيشجع الدول الأطراف الطالبة على تضمين الصيَغ النهائية لطلبات التمديد موجزاً تنفيذياً يقع بين صفحتين وخمس صفحات ويتضمن استعراضاً عاماً للمعلومات الضرورية من أجل البت في الطلب بناءً على معلومات وافية.
    g) Se ha pedido a los Estados partes solicitantes que se aseguren de que las versiones definitivas de las solicitudes de prórroga incluyen un resumen ejecutivo, de dos a cinco páginas, en el que figuren los datos necesarios para tomar una decisión informada sobre la solicitud. UN (ز) طُلب من الدول الأطراف الطالبة للتمديد تضمين الصيَغ النهائية لطلبات التمديد موجزاً تنفيذياً يقع بين صفحتين وخمس صفحات ويتضمن استعراضاً عاماً للمعلومات الضرورية من أجل البت في الطلب بناءً على معلومات وافية.
    II. Informe sobre el proceso utilizado en el período 2008-2009 para la preparación, la presentación y el examen de las solicitudes de prórroga de los plazos estipulados en el artículo 5 UN الثاني: تقرير عن عملية إعداد وتقديم الطلبات المتعلقة بتمديد المواعيد النهائية بموجب المادة 5 والنظر فيها، 2008-2009
    Informe sobre el proceso utilizado en el período 2008-2009 para la preparación, la presentación y el examen de las solicitudes de prórroga de los plazos estipulados en el artículo 5. UN تقرير عن عملية إعداد وتقديم الطلبات المتعلقة بتمديد المواعيد النهائية بموجب المادة 5 والنظر فيها، 2008-2009.
    La Conferencia de las Partes ha adoptado criterios detallados para su examen de las solicitudes de prórroga de exenciones específicas. UN 31 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف معايير تفصيلية للنظر في طلبات تمديد الإعفاءات المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus