"de las tasas de interés" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسعار الفائدة
        
    • معدلات الفائدة
        
    • لأسعار الفائدة
        
    • سعر الفائدة
        
    • لسعر الفائدة
        
    • في معدﻻت الفائدة
        
    • أسعار الفوائد
        
    A este respecto, la posterior reducción del 0,5% de las tasas de interés alemanas contribuyó a respaldar la política adoptada. UN وفي هذا الصدد، ساعد التخفيض الذي تم لاحقا في أسعار الفائدة في ألمانيا على هذا اﻹجراء السياسي.
    Esto parece indicar un desacoplamiento de las tasas de interés nominales en los países desarrollados y en desarrollo. UN وهذا يوحي بالفصل بين أسعار الفائدة الإسمية في الدول المتقدمة النمو وبينها في الدول النامية.
    Esto parece indicar un desacoplamiento de las tasas de interés nominales en los países desarrollados y en desarrollo. UN وهذا يوحي بالفصل بين أسعار الفائدة الإسمية في الدول المتقدمة النمو وبينها في الدول النامية.
    Sin embargo, la mayoría de los estudios empíricos sugieren que los efectos de las tasas de interés sobre el ahorro, de haberlos, son insignificantes. UN إلا أن معظم التجربة العملية توحي بأن أثر معدلات الفائدة على إجمالي الادخار هو أثر ضعيف أو لا وجود له.
    Además, si a los aumentos de precio de petróleo sigue un alza de las tasas de interés internacionales, los costos que entraña el servicio de la deuda podrían subir significativamente en los países que tienen una deuda externa grande con tipos flotantes. UN يضاف إلى ذلك أنه إذا جاء في ركاب صعود أسعار النفط رفع لأسعار الفائدة الدولية، فإن تكاليف خدمة الديون قد تزداد زيادة كبيرة في البلدان التي عليها دين خارجي كبير بأسعار فائدة عائمة.
    Además, el ingreso de capital puede agravar las presiones inflacionarias que motivaron inicialmente el aumento de las tasas de interés. UN وقد تزيد هذه التدفقات أيضا من حدة الضغط التضخمي الذي كان احتواؤه المبرر اﻷصلي لزيادة سعر الفائدة.
    No obstante, dada la situación actual de las tasas de interés, las variaciones de puntos básicos han de considerarse ilustrativas. UN غير أنه ينبغي اعتبار التحولات في نقاط الأساس توضيحية لا غير، بالنظر إلى البيئة الراهنة لسعر الفائدة.
    Desde entonces la relación disminuyó en un 40%, como consecuencia de la caída de las tasas de interés internacionales y del incremento de los ingresos de exportación. UN ومنذ ذلك الحين انخفض المعدل بحوالي ٤٠ في المائة مع انخفاض أسعار الفائدة
    Las esperanzas de una reducción significativamente mayor y más rápida de las tasas de interés alemanas están ligadas al éxito del llamado Pacto de Solidaridad. UN وكانت آمال الزيادة الكبيرة في حجم وسرعة التخفيضات في أسعار الفائدة اﻷلمانية مربوطة بنجاح إبرام ما يسمى بميثاق التضامن.
    La caída reciente de las tasas de interés internacionales reducirá los costos de los préstamos y alentará además el insumo de capitales. UN وسيقلل الانخفاض الذي شهدته مؤخرا أسعار الفائدة الدولية من تكاليف الاقتراض ويشجع تدفق رأس المال.
    Con el aumento considerable de los flujos internacionales de capital y las subidas de las tasas de interés reales, ha surgido en todo el mundo una nueva clase de rentistas. UN وقد ظهرت على نطاق العالم طبقة جديدة من أصحاب ايرادات رؤوس اﻷموال وذلك مع التوسع الكبير في تدفقات رؤوس اﻷموال الدولية والارتفاع في أسعار الفائدة الحقيقية.
    En sus esfuerzos por establecer su “credibilidad” en los mercados financieros, han contribuido al aumento de las tasas de interés a nivel mundial a fin de estabilizar las corrientes de capital. UN وفي محاولتها ترسيخ مصداقيتها لدى اﻷسواق المالية، دفعت أسعار الفائدة إلى الارتفاع عالميا من أجل ضمان تدفق رأس المال.
    El alza de las tasas de interés aplicables a préstamos superó en todos los casos la correspondiente a los depósitos, lo que ha ampliado el diferencial. UN أما أسعار الفائدة على القروض فكانت باستمرار أعلى من الزيادات في أسعار الفائدة على الودائع مما جعل الهوامش متسعة.
    Un cierto aumento de las tasas de interés es inevitable, debido a la salida de fondos de los mercados financieros internos. UN وإنه لا يمكن تجنب رفع أسعار الفائدة بعض الشيء بسبب خروج الأموال من الأسواق المالية المحلية.
    Un cierto aumento de las tasas de interés es inevitable, debido a la salida de fondos de los mercados financieros internos. UN ولا يمكن تجنب رفع أسعار الفائدة بعض الشيء بسبب خروج اﻷموال من اﻷسواق المالية المحلية.
    La inestabilidad de los mercados financieros se traduce en aumentos imprevistos de las tasas de interés internacionales y en el aumento de la carga del servicio de la deuda. UN ويؤدي عدم استقرار الأسواق المالية إلى زيادات غير متوقعة في أسعار الفائدة الدولية وإلى زيادة أعباء خدمة الديون الخارجية.
    La situación de la oferta interna mejoró a consecuencia de la disminución de las tasas de interés, las mayores facilidades para la concesión de créditos y el aumento de las importaciones. UN واستقرت ظروف العرض المحلية نتيجة لانخفاض أسعار الفائدة وتخفيف الضغوط الائتمانية وزيادة الواردات.
    Sin embargo, esta posición se relajó un poco posteriormente, con una leve reducción de las tasas de interés real. UN وعندئذ، شهد هذا الموقف نوعا من التراخي، وانخفضت أسعار الفائدة قليلا.
    Dichos gastos de capital se pueden calcular mediante la utilización de las tasas de interés o las tasas de depreciación que correspondan al año a que se refiere el informe. UN ويمكن تقدير هذه التكاليف الرأسمالية بحساب معدلات الفائدة المناسبة أو معدلات استهلاك العقارات عن سنة اﻹبلاغ.
    Dichos gastos de capital se pueden calcular mediante la utilización de las tasas de interés o las tasas de depreciación que correspondan al año a que se refiere el informe. UN ويمكن تقدير هذه التكاليف الرأسمالية بحساب معدلات الفائدة المناسبة أو معدلات استهلاك العقارات عن سنة اﻹبلاغ.
    Además, a consecuencia del nivel comparativamente elevado de las tasas de interés, el componente interno de la deuda nacional es más oneroso desde el punto de vista de los intereses por servicio de la deuda. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونتيجة للارتفاع النسبي لأسعار الفائدة المحلية، فإن العنصر المحلي للدين الوطني أكثر ثقلا من حيث خدمة تكاليف الفائدة.
    La inestabilidad de las corrientes financieras se ve agravada con frecuencia por las variaciones de las tasas de interés nacionales. UN وكثيرا ما تزداد التدفقات المالية تقلبا بفعل التغيرات في سعر الفائدة المحلي.
    Pusieron en duda la validez y pertinencia de los datos económicos facilitados y observaron que, pese a los numerosos cambios económicos y a las tendencias desde el 1º de enero de 1985, todas las revisiones de las tasas de interés habían tenido como resultado que se mantuviese la tasa del 6,5%. UN وشككوا في صحة ومناسبة البيانات الاقتصادية المقدمة ولاحظوا أنه بالرغم من التغيرات والاتجاهات الاقتصادية العديدة المسجلة منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٥، فإن كل عملية استعراض لسعر الفائدة قد أسفرت عن اﻹبقاء على نسبة ٦,٥ في المائة.
    Por un lado, los intereses devengados sobre la deuda externa se redujeron en prácticamente todos los países, debido principalmente a la baja de las tasas de interés internacionales en dólares. UN فمن ناحية أولى، يلاحظ أن الفوائد المستحقة على الدين الخارجي قد هبطت في جميع البلدان تقريبا، مما يرجع أساسا الى حدوث هبوط في أسعار الفوائد الدولارية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus