También considera positivo el importante progreso realizado en la reducción de las tasas de mortalidad de los niños menores de 5 años. | UN | ومن العوامل الأخرى الإيجابية التي تلاحظها التقدم الكبير المحرز في مجال خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة. |
8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. | UN | باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان. |
En cada nivel de enseñanza, sin embargo, las tasas de mortalidad de los hombres siguen situándose muy por encima de las tasas de mortalidad de las mujeres. | UN | بيد أنه في كل مستوى من مستويات التعليم تظل معدلات وفيات الذكور أكبر بكثير من معدلات وفيات الإناث. |
La dirección de los cambios en las tasas de mortalidad materna fue similar a la de las tasas de mortalidad de niños menores de 5 años. | UN | 54 - وسار اتجاه التغير في معدلات الوفيات النفاسية موازيا للتغير في معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة. |
792. Visión Mundial Internacional y la Familia Franciscana Internacional instaron a Uganda a que mejorara la situación respecto de las tasas de mortalidad de neonatos y mortalidad infantil. | UN | 792- وحثت منظمة الرؤية العالمية ومنظمة الفرانسيسكان الدولية أوغندا على تحسين الحالة فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع والأطفال. |
En el sector de la salud, se ha producido una importante reducción de las tasas de mortalidad de las madres e infantil y en la aplicación de políticas de prevención del cáncer. | UN | 201- أما قطاع الصحة فشهد انخفاضا ملحوظا في نسب وفيات الأمهات أثناء النفاس وفي وفيات الرضع، فضلا عن تنفيذ سياسات للوقاية من الإصابة بالسرطان. |
8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. | UN | باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان. |
Su inversión en la educación antecedió a los avances fundamentales registrados en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes, o tuvo lugar simultáneamente con ellos. | UN | ولقد سبق استثمارها في مجال التعليم، أو تواكب مع، الانجازات الكبيرة التي تحققت في تخفيض معدلات وفيات الرضع. |
8.9 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. | UN | ٨-٩ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان. |
— Para el 2015: reducción de las tasas de mortalidad de lactantes a menos de un 35 por 1.000 y de niños menores de 5 años a menos de un 45 por 1.000 | UN | - بحلول عام ٢٠١٥: معدلات وفيات الرضع: أقل من ٣٥ ﻟ ٠٠٠ ١ رضيع، اﻷطفال تحت سن الخامسة: أقل من ٤٥ في كل ٠٠٠ ١ طفل |
467. El Comité celebra el aumento de la parte del producto interno bruto destinada a la salud, así como el programa nacional para mejorar la nutrición y la prioridad acordada en el plan nacional de salud a la reducción de las tasas de mortalidad de la madre y del niño. | UN | 467- ترحب اللجنة بارتفاع النسبة المخصصة للصحة من الناتج المحلي الإجمالي، وبالبرنامج الوطني لتحسين التغذية، وبما توليه الخطة الوطنية للصحة من أولوية للحد من معدلات وفيات الأطفال والأمهات. |