"de las tasas de prorrateo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في معدلات الأنصبة المقررة
        
    • معدﻻت اﻷنصبة المقررة
        
    • لمعدلات الأنصبة المقررة
        
    • معدّلات الأنصبة
        
    • معدَّلات الأنصبة المقرَّرة
        
    • في معدل الأنصبة المقررة
        
    • في معدلات أنصبة
        
    • في معدلات أنصبتها المقررة
        
    Estudió la pauta de los cambios importantes de las tasas de prorrateo de los Estados Miembros entre las escalas recientes y concluyó que en muchos casos los cambios de la metodología utilizada para preparar la escala habían tenido efectos significativos. UN ونظرت في نمط التغيرات الرئيسية من جدول إلى آخر في معدلات الأنصبة المقررة للدول الأعضاء في الجداول المطبقة في الآونة الأخيرة، وخلصت إلى أن التغيرات في منهجية الجدول شكّلت عاملا مهما في حالات كثيرة.
    En los casos de países que se encontraban en el límite mínimo o cerca de él, los cambios de las tasas de prorrateo son elevados en términos porcentuales. UN وفي حالة البلدان التي بلغت الحد الأدنى أو أوشكت على بلوغه، فإن أي تغييرات في معدلات الأنصبة المقررة تكون مرتفعة من حيث النسبة المئوية.
    Ninguna escala deberá conllevar un aumento de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo. UN ولا ينبغي لأي جدول يعد في المستقبل أن يتضمن زيادة في معدلات الأنصبة المقررة على البلدان النامية.
    Los criterios para los ajustes ad hoc de las tasas de prorrateo tienen que abarcar las situaciones de esta índole. UN وينبغي تغطية مثل هذه الحالات بمعايير للتعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة.
    La Comisión examinó también las cuestiones de los grandes aumentos de las tasas de prorrateo entre una escala y la siguiente y la falta de continuidad. UN واستعرضت اللجنة أيضا مسائل الزيادات الكبيرة بين جدول وآخر في معدلات الأنصبة المقررة وعدم استمرارها.
    La Comisión también examinó la cuestión de los aumentos sustanciales de las tasas de prorrateo de una escala a la siguiente. UN وتناول الفحص أيضا مسألة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر في معدلات الأنصبة المقررة.
    La Comisión también examinó la cuestión de los aumentos sustanciales de las tasas de prorrateo de una escala a la siguiente. UN كما جرى النظر في مسألة الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر.
    Grandes aumentos de las tasas de prorrateo entre una escala y la siguiente UN 2 - الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر
    Grandes aumentos de las tasas de prorrateo entre una escala y la siguiente UN 2 - الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر
    La Comisión también decidió seguir estudiando la cuestión del nuevo cálculo anual automático de la escala de cuotas y los grandes aumentos de las tasas de prorrateo entre una escala y la siguiente sobre la base de cualquier orientación que proporcionase la Asamblea General al respecto. UN وقررت اللجنة أيضا مواصلة دراسة مسألتي إعادة الحساب السنوي التلقائي للأنصبة المقررة والزيادات الكبيرة من جدول لآخر في معدلات الأنصبة المقررة بناء على أي توجيهات بهذا الشأن من الجمعية العامة.
    Grandes aumentos de las tasas de prorrateo entre una escala y la siguiente y falta de continuidad UN 2 - الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر ومسألة عدم الاستمرارية
    Criterios para realizar ajustes ad hoc de las tasas de prorrateo UN هــاء - معايير التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة
    E. Criterios para realizar ajustes ad hoc de las tasas de prorrateo UN هاء - معايير التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة
    Se expresaron opiniones discrepantes sobre los criterios para realizar ajustes ad hoc de las tasas de prorrateo durante un período de la escala. UN 46 - وتباينت آراء الأعضاء بشأن معايير التعديل الفردي لمعدلات الأنصبة المقررة خلال مدة الجدول.
    5. La aplicación de las tasas de prorrateo aprobadas por la Asamblea General para los años 2004-2006 (resolución 58/1 B), ajustada a la composición numérica de la ONUDI, da un prorrateo total del 73,088% (véase la columna 1 del anexo), debido al diferente número de Miembros de las Naciones Unidas y de la ONUDI. UN 5- ويفضي تطبيق معدّلات الأنصبة التي اعتمدتها الجمعيــــة العامــــة للسنوات 2004-2006 (القـرار 58/1 بــاء)، معدّلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى إجمالي لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يبلغ 73.088 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    La aplicación de las tasas de prorrateo aprobadas por la Asamblea General para los años 2013-2015 (resolución 67/238), ajustada a la composición de la ONUDI, da lugar a un prorrateo total del 61,288% (véase la columna 1 del anexo), debido al diferente número de Miembros de las Naciones Unidas y de la ONUDI. UN ويفضي تطبيق معدَّلات الأنصبة المقرَّرة التي اعتمدتها الجمعية العامة للسنوات 2013-2015 (قرار الجمعية العامة 67/238)، المعدَّلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى معدَّلات إجمالية للأنصبة المقرَّرة قدرها 61.288 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    En su resolución 61/237, la Asamblea General observó que la aplicación de la metodología actual había entrañado aumentos sustanciales de las tasas de prorrateo de algunos Estados Miembros. UN 52 - لاحظت الجمعية العامة، في قرارها 61/237، أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات كبيرة في معدل الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء.
    Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites. UN وبينما يدعم وفده تدابير التخفيف، إلا أنه يرغب في التأكيد على أن مثل هذه التسويات لا يجب أن تؤدي إلى زيادات في معدلات أنصبة الدول النامية، كما حدث لخطة الحدود.
    La variación de las tasas de prorrateo sobre la base del crecimiento del ingreso per cápita en dólares de los Estados Unidos reflejaba correctamente el fuerte crecimiento real de esas economías. UN إن من تغييرات في معدلات أنصبتها المقررة استنادا إلى نمو نصيب الفرد فيها من الدخل بدولارات الولايات المتحدة يعكس النمو الحقيقي القوي لتلك الاقتصادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus