"de las tic para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية
        
    • تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات لأغراض التنمية
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية
        
    • تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية
        
    • بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
        
    La medición de las TIC para el desarrollo puede apoyar la evaluación de los progresos hechos hacia este objetivo. UN ويمكن لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أن يدعم تقييم التقدم المحرز باتجاه تحقيق هذا الهدف.
    También trabaja en colaboración con otros órganos activos en la esfera de las TIC para el desarrollo. UN كما عملت بالتعاون مع هيئات أخرى نشيطة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    C. Medición de las TIC para el desarrollo 29 - 33 13 UN جيم - قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية 29-33 14
    Es alentador observar que los países han avanzado en distintos grados en la utilización de las TIC para el desarrollo. UN ومن المشجِّع ملاحظة أن البلدان قد أحرزت تقدما بدرجات متفاوتة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Además se organizó una exposición internacional de informatización en Shanghai, dedicada al uso de las TIC para el desarrollo. UN كما نُظم معرض شنغهاي الدولي لإشاعة المعلوماتية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Además, se crearán en la web sitios especializados para respaldar la labor de medición de la economía digital y la asociación en la esfera de las TIC para el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، ستستحدث مواقع متخصصة على الشبكة لدعم العمل المضطلع به في مجال قياس الاقتصاد الرقمي والشراكة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Gran parte de esta labor se llevaba a cabo en el marco de la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo, de la XI UNCTAD. UN وتم الاضطلاع بالشطر الكبير من هذا العمل في إطار الشراكة الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Miembro del comité directivo de la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo. UN عضوية اللجنة الدائمة للشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo representa una modalidad más específica de colaboración interinstitucional. UN وتعد الشراكة في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مثالاً على التعاون الأكثر تحديداً بين الوكالات.
    C. Medición de las TIC para el desarrollo UN جيم - قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Con ocasión de las cumbres de Ginebra y Túnez, el Grupo de Tareas celebró varios actos paralelos y participó en la Plataforma de las TIC para el desarrollo y en la exposición de las TIC para todos. UN وخلال مؤتمري قمة جنيف وتونس، نظمت فرقة العمل العديد من الأنشطة الموازية، وشاركت في منتدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وفي معرض تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    83. Se realizaron progresos considerables en la labor de medición de las TIC en el marco de la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo (XI UNCTAD). UN 83- ويُحرَز تقدم لا بأس به في العمل على قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار شراكة الأونكتاد الحادي عشر المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La participación activa de Malasia en ella le ha permitido beneficiarse de una amplia gama de conocimientos técnicos en la esfera de las TIC para el desarrollo y convertir las ideas en realidad, en particular el Cyber Development Corps, una iniciativa que promueve el aumento de la capacidad mediante la cooperación Sur-Sur. UN وقد مكّن اشتراك ماليزيا الفعلي فيها من الاستفادة من مجموعة واسعة من الخبرات في ميدان تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتحويل أكثرها إلى واقع، وخاصة إنشاء مجموعات التنمية في المجال الحاسوبي، وهي مبادرة لتعزيز بناء القدرات عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La vinculación de las TIC con los objetivos de desarrollo del Milenio actúa a manera de principio organizador para lograr un asesoramiento normativo y un apoyo a los programas más coherentes en la esfera de las TIC para el desarrollo. UN ويعمل الربط بين تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات وما تتوخاه الأهداف الإنمائية للألفية كمبدأ تنظيمي لإسداء مشورة أكثر اتساقا في مجال السياسات ودعم البرامج في مجال تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La función de las autoridades públicas de gobernanza y de todas las partes interesadas en la promoción de las TIC para el desarrollo (C1) UN دور سلطات الإدارة العامة وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية (جيم 1)
    En relación con el tema prioritario " Medición del impacto de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo " , varios participantes exhortaron a la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo a que continuara su labor de medición del impacto de esas tecnologías, en particular en los países en desarrollo, formulando directrices prácticas, metodología e indicadores. UN كما دعوا الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية إلى مواصلة العمل على قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في البلدان النامية، من خلال وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات ومؤشرات عملية.
    La UNCTAD es un miembro destacado de la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo. UN والأونكتاد عضو رئيسي في الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    En sesiones especiales se estudiaron con mayor profundidad cuestiones reglamentarias y de políticas y nuevos modelos de financiación de las TIC para el desarrollo y fomento de la inversión y la iniciativa empresarial del sector privado. UN وقامت الجلسات الجانبية الطارئة بدراسة أعمق لقضايا السياسات والتنظيم، ولنماذج جديدة لتمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وتعزيز استثمارات القطاع الخاص، وتنظيم المشاريع.
    La escasez de datos en los países en desarrollo había impulsado la creación de la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo. UN وقال إن ندرة البيانات في البلدان النامية قد دفعت إلى إنشاء الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    En ese contexto, las iniciativas internacionales de medición de las TIC, como la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo, proporcionan soluciones posibles para que los países en desarrollo mejoren la calidad de sus datos y la capacidad de compararlos. UN وفي هذا السياق، توفر المبادرات الدولية المتعلقة بقياس تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية أفكاراً لإيجاد حلول فيما يتعلق بالكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية أن تحسن نوعية بياناتها وقابليتها للمقارنة.
    22. Reconociendo la importante función de las TIC para el desarrollo y el crecimiento económico, un grupo cada vez mayor de países en desarrollo dirigen en la actualidad su atención a las estrategias nacionales de desarrollo con ayuda de TIC. UN 22- إذ يدرك عدد من البلدان النامية الدور الهام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية والنمو الاقتصادي، توجه هذه البلدان اهتمامها صوب وضع استراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En vista del parecido de los dos primeros índices, la UNCTAD y la UIT acordaron, en la segunda fase de la CMSI, colaborar en sus esfuerzos por medir la magnitud de la brecha digital y rastrear el proceso mundial en el uso de las TIC para el desarrollo. UN وبالنظر إلى أوجه الشبه ما بين المؤشرين الأولين اتفق الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات أثناء المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات على التعاون فيما يبذلانه من جهود لقياس مبلغ الفجوة الرقمية ولتتبع التقدم العالمي في استخدام تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات لأغراض التنمية.
    71. Al presentar este tema, la secretaría destacó la importancia de las TIC para el desarrollo económico, el comercio y la competitividad, así como las oportunidades que ofrecen las transacciones electrónicas a las PYMES de los países en desarrollo. UN 71- في عرض هذا البند، شددت الأمانة على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية الاقتصادية والتجارة والقدرة على المنافسة، فضلاً عن الفرص التي تتيحها الأعمال التجارية الإلكترونية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    En cooperación con el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, actualizar su publicación Knowledge Societies: Information Technologies for Sustainable Development para crear conciencia acerca de la importancia de las TIC para el desarrollo económico y social; UN :: القيام، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بتجديد نشرتها المعنونة مجتمعات المعرفة: تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية المستدامة من أجل زيادة الوعي بأهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    1) La función de los gobiernos y de todas las partes interesadas en la promoción de las TIC para el desarrollo UN 1 - دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus