"de las transacciones financieras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعاملات المالية
        
    • للمعاملات المالية
        
    • بالمعاملات المالية
        
    • للعمليات المالية
        
    • العمليات المالية
        
    • معاملات مالية
        
    • المعاملات في
        
    • الصفقات المالية
        
    • والمعاملات المالية
        
    Debe considerarse la posibilidad de adoptar formas innovadoras de financiación, tales como nuevas modalidades de tributación de las transacciones financieras. UN وينبغي النظر في اتباع نهج مبتكرة للتمويل، من قبيل فرض أشكال جديدة من الضرائب على المعاملات المالية.
    Esto contribuiría también a aumentar la transparencia de las transacciones financieras y a mejorar la administración de las empresas. UN ومن شأن ذلك أن يساهم أيضاً في زيادة الشفافية في المعاملات المالية وفي تحسين إدارة الشركات.
    También prepara y tramita los pagos a los proveedores de bienes y servicios y garantiza el registro de las transacciones financieras. UN يعد ويجهز أيضا عمليات تسديد اﻷموال إلى بائعي السلع والخدمات ويكفل الاحتفاظ بسجلات المعاملات المالية.
    Esta dependencia ha sido la piedra angular de las transacciones financieras efectuadas por el EPR. UN وشكلت هذه الوحدة حجر الزاوية للمعاملات المالية للجيش الوطني الرواندي.
    Simplificación de las transacciones financieras y los traslados de personal entre las distintas oficinas, entre otras operaciones. UN تبسيط العمليات المتعلقة بالمعاملات المالية بين المكاتب ونقل الموظفين وغير ذلك.
    Existen ciertamente datos que indican que unos impuestos o gravámenes porcentuales bajos pueden tener efectos apreciables tanto sobre el nivel como sobre el carácter de las transacciones financieras. UN وهناك بالفعل شواهد على أن الضرائب أو اﻷعباء التي تشكل نسبة مئوية طفيفة يمكن أن تكون لها آثار هامة على مستوى المعاملات المالية وطبيعتها.
    La liberalización de las transacciones financieras y la creciente movilidad del capital se han convertido en importantes objetivos de política para muchos países. UN لقد أصبح تحرير المعاملات المالية وزيادة حرية انتقال رأس المال هدفين هامين من أهداف السياسة العامة في بلدان عديدة.
    Esa es la magnitud de las transacciones financieras electrónicas que viajan por una sola red día a día. UN هذا هو حجم المعاملات المالية اﻹلكترونية التي تنتقل عبر شبكة واحدة فقط كل يوم.
    Un rasgo notable de los mercados financieros internacionales en el decenio de 1990 es el acortamiento de los plazos de las transacciones financieras. UN ومن الملامح التي يمكن ملاحظتها في الأسواق المالية الدولية في عقد التسعينات تقصير أجل المعاملات المالية.
    La liberalización financiera, unida a un menor control de las transacciones financieras internacionales, ha permitido a algunos países aumentar su integración en el mercado financiero mundial. UN وقد هيأ الانفتاح المالي، المقترن بالتخفيف من الرقابة على المعاملات المالية الدولية، الفرصة أمام بعض البلدان لزيادة اندماجها في السوق المالية العالمية.
    Piensen en cuánto podría lograrse si se implantara un impuesto de apenas un 0,1% de las transacciones financieras internacionales para el desarrollo. UN فكَّروا فيما يمكن عمله لو فُرضت ضريبة إنمائية على المعاملات المالية الدولية مقدارها 0.1 في المائة فحسب.
    :: Denuncia de las transacciones financieras sospechosas relacionadas con terroristas y con organizaciones terroristas UN :: الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة المتعلقة بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية
    Las leyes y reglamentos por los que se rigen los bancos contienen rigurosas disposiciones destinadas a garantizar la legalidad de las transacciones financieras y de los bienes relacionados con ellas. UN وتتضمن القوانين والنظم المصرفية أحكاما صارمة للتأكد من مشروعية المعاملات المالية والوضع القانوني للأشخاص المعنيين بها.
    El informe indica que la Ley de Prevención de la Delincuencia Organizada de 1998 prevé la vigilancia de las transacciones financieras sospechosas. ¿Cómo trata, en particular la ley, las transacciones realizadas en apoyo del terrorismo o fines criminales en general, en comparación con su aplicación al producto del delito? UN يشير التقرير إلى أن قانون منع الجريمة المنظمة لعام 1998 ينص حاليا على رصد المعاملات المالية المشبوهة.
    :: Procesamiento oportuno y eficaz de las transacciones financieras para que puedan prepararse informes financieros precisos y oportunos UN :: تجهيز آني وفعال للمعاملات المالية بغية السماح بإصدار بيانات مالية دقيقة في حينها
    :: Procesamiento oportuno y eficaz de las transacciones financieras para que puedan prepararse informes financieros precisos y oportunos UN :: تجهيز آني وفعال للمعاملات المالية بغية السماح بإصدار بيانات مالية دقيقة في حينها
    La aplicación del sistema de lucha contra el blanqueo de capitales en Corea se reconoce como una importante contribución al establecimiento de un marco para la transparencia de las transacciones financieras. UN ومن المعترف به أن إعمال نظام مكافحة غسل الأموال في كوريا هو مساهمة هامة في بناء إطار للمعاملات المالية الشفافة.
    Por lo que se refiere a la obligación de informar de las transacciones financieras sospechosas, la Ley estipula lo siguiente: UN وفيما يتعلق بواجب الإبلاغ بالمعاملات المالية المشبوهة، ينص هذا القانون على ما يلي:
    d) Mantener un sistema de fiscalización interna de las finanzas que permita realizar en forma constante y eficaz un estudio o examen de las transacciones financieras, con el fin de asegurar: UN (د) مواصلة الرقابة المالية الداخلية التي تتيح دراسة جارية فعالة واستعراضا للعمليات المالية لضمان ما يلي:
    Argelia practica una gestión dirigista de las transacciones financieras internacionales. UN تطبق الجزائر إدارة منظمة في مجال العمليات المالية الدولية.
    Teniendo esto presente, la Comisión ha asignado renovada importancia al examen de las transacciones financieras que se relacionan con los atentados. UN ومن هذا المنطلق، جددت اللجنة التركيز على استعراض معاملات مالية قد تكون ذات صلة بالاعتداءات.
    e) Puntualidad y exactitud de las transacciones financieras UN (هـ) إنجاز المعاملات في الوقت المناسب وبدقة
    Este proceso se rige por las reglas de la oferta y la demanda, el precio y la liberalización de las transacciones financieras. UN وتحدد هذه العملية قواعد العرض والطلب، والأسعار والاستثمار، وتحرير الصفقات المالية.
    a) Las repercusiones en el producto nacional bruto de los productos de los sectores industrial, agrícola y pesquero, así como de las transacciones financieras y bancarias; UN - تأثر الناتج القومي للإنتاج الصناعي والزراعي والثروة البحرية والمعاملات المالية والمصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus