"de las tres dimensiones del desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأبعاد الثلاثة للتنمية
        
    • بين أبعادها الثلاثة
        
    • للأبعاد الثلاثة
        
    Sin embargo, la Comisión no logró atraer la participación de los representantes de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN بيد أن اللجنة لم تنجح في استقطاب مشاركة من ممثلين عن كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Objetivo de la Organización: Facilitar la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible: desarrollo económico, desarrollo social y protección del medio ambiente. UN هدف المنظمة: تيسير إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Por una parte, han imprimido un carácter de urgencia al logro de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, y no sólo a la dimensión ambiental. UN فمن جهة، لم تضف هذه التحديات طابع الاستعجال على العمل في البعد البيئي فحسب، بل في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    En efecto, las pruebas en materia de indicadores ambientales siguen siendo menos contundentes de lo previsto; lo mismo ocurre con la convergencia de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وبصفة خاصة، لا تزال الأدلة بشأن المؤشرات البيئية دون المستوى، شأنها شأن التقارب بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Debemos respetar la interdependencia de las tres dimensiones del desarrollo sostenible: la social, la económica y la ecológica. UN ويجب علينا احترام الترابط بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Reconocemos que la salud es una condición previa, un resultado y un indicador de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN 138 - ونسلم بأن الصحة شرط مسبق لجميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة ونتيجة من نتائجها ومؤشر عليها.
    Esta coherencia temática debería contribuir a la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, así como facilitar el papel de coordinación del Consejo; UN وهذا الاتساق المواضيعي سيسهم في تحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وييسر الدور التنسيقي للمجلس؛
    Esas estructuras verticales, además, no son propicias para la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN ومثل هذه الهياكل الأفقية لا تكون أيضا مواتية لدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    El informe identifica los siguientes componentes básicos para una mayor integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible: UN ويشير التقرير إلى اللبنات الأساسية التالية لتعزيز إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة:
    C. Integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible a escala mundial UN جيم - إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    Confía en que su labor, aunada a la reforma del Consejo Económico y Social, propicie una mejor integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وأعرب عن الأمل في أن يترافق عملهما بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تحقيق تكامل أفضل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    La ciencia, la tecnología y la innovación también serían eficaces para asegurar una integración equilibrada de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, y deberían formar parte del marco de desarrollo después de 2015. UN وستكون العلوم والتكنولوجيا والابتكار أيضا وسيلة فعالة لتحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    La ciencia, la tecnología y la innovación también contribuirían a lograr una integración equilibrada de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN ومن شأن العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تكون وسائل فعالة لتحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    La ciencia, la tecnología y la innovación también contribuirían a lograr una integración equilibrada de las tres dimensiones del desarrollo sostenible; UN وستكون العلوم والتكنولوجيا والابتكار أيضا وسائل فعالة لتحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    Reflejo de las tres dimensiones del desarrollo sostenible en los planes estratégicos de los miembros del GNUD UN الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة الواردة في الخطط الاستراتيجية لأعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible en una esfera específica: la seguridad alimentaria UN إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في مجال محدد: مسألة الأمن الغذائي
    También se informó de las experiencias de sus países con la adopción de políticas que abordaban los problemas de la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN ونشرت أيضا تجارب بلدانها في اعتماد سياسات تتصدى لتحديات التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Objetivo de la Organización: Facilitar la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible; desarrollo económico, desarrollo social y protección del medio ambiente. UN هدف المنظمة: تيسير إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Objetivo de la organización: Facilitar la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible; desarrollo económico, desarrollo social y protección del medio ambiente. UN هدف المنظمة: تيسير إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Deberíamos seguir proporcionando asesoramiento y coordinación sobre las cuestiones relativas a la integración de las tres dimensiones del desarrollo socioeconómico y, lo que es más importante aún, sobre los medios para lograrla. UN وعلينا أن نستمر في تقديم التوجيه والتنسيق بشأن المسائل ذات الصلة بإدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، والأهم من ذلك، وسائل تنفيذها.
    El objetivo de la nota es estimular el impulso político para establecer una agenda mundial para el desarrollo después de 2015 que sea socialmente sostenible, a través de la integración efectiva de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN والهدف من المذكرة هو حفز الزخم السياسي لدفع خطة للتنمية العالمية لما بعد عام 2015 تتوافر لها مقومات الاستدامة الاجتماعية، وذلك بتحقيق التكامل الفعلي بين أبعادها الثلاثة.
    Además, habrá una mayor conciencia y apreciación entre los encargados de la elaboración de políticas sobre la necesidad de lograr una integración equilibrada de las tres dimensiones del desarrollo sostenible en la elaboración y aplicación de políticas, estrategias y programas. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي ذلك إلى زيادة الوعي والتقدير لدى صانعي السياسات بشأن ضرورة التكامل المتوازن للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus