"de las tropas de ocupación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوات اﻻحتﻻل
        
    • لقوات الاحتلال
        
    • التي تقوم بها قوات الاحتلال
        
    Se han profanado iglesias, las que ahora son utilizadas como depósitos de armas, municiones y otros pertrechos de las tropas de ocupación eritreas. UN ودنست الكنائس واستخدمت كمستودعات لخزن اﻷسلحة والذخيرة والمواد اﻷخرى اﻹريترية اللازمة لقوات الاحتلال.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en respuesta a la formación del llamado " batallón osetio " en la base militar de la Cuarta Guardia de las tropas de ocupación rusas destacadas en la región ocupada de Tskhinvali UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا ردا على تشكيل ما يسمى كتيبة أوسيتيا في قاعدة الحرس الرابع العسكرية التابعة لقوات الاحتلال الروسية في منطقة تسخينفالي المحتلة
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre las actividades ilegales de las tropas de ocupación rusas a lo largo de la línea de ocupación en la región de Tskhinvali UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre las actividades ilegales de las tropas de ocupación rusas a lo largo de la línea de ocupación en la región de Tskhinvali de Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، جورجيا
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en respuesta a las actividades ilegales de las tropas de ocupación rusas a lo largo de la línea fronteriza administrativa de la región ocupada de Tskhinvali en Georgia UN بيان من وزارة خارجية جورجيا رداً على الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الحدود الإداري لمنطقة تسخينفالي المحتلة في جورجيا
    Se hizo caso omiso de la exigencia por parte grecochipriota de garantías adicionales y otras medidas de salvaguardia con respecto a la reducción gradual de las tropas de ocupación de Turquía y los ajustes territoriales, agravando así el sentimiento de inseguridad de los grecochipriotas. UN وتم تجاهل مطالب الجانب القبرصي اليوناني المتعلقة بالحصول على ضمانات إضافية وتدابير ضمانات أخرى بشأن التقليص التدريجي لقوات الاحتلال التركية وتسوية المسائل المتعلقة بالأراضي، مما أدى إلى تفاقم إحساس القبارصة اليونانيين بعدم الأمان.
    Mientras se cumple el tercer aniversario de la guerra, la Federación de Rusia persiste en sus intentos de " comprar " la denominada " independencia " de la región de Tskhinvali y de Abjasia organizando ejercicios de instrucción de las tropas de ocupación en los territorios ocupados, desplegando visitas de funcionarios de alto nivel rusos desarrollando una rápida militarización de las regiones y construyendo bases militares en ellas. UN وفي الذكرى الثالثة للحرب، لا يزال الاتحاد الروسي مستمرا في محاولاته " شراء " " الاستقلال " المزعوم لمنطقة تسخينفالي وأبخازيا عن طريق تنظيم تدريبات لقوات الاحتلال في الأراضي المحتلة، وترتيب زيارات مسؤولين روسيين رفيعي المستوى والتعجيل إليها، وبتسليح تلك المناطق، وبناء قواعد عسكرية هناك.
    La Misión Permanente de Georgia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitirle por la presente la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre las actividades ilegales de las tropas de ocupación rusas a lo largo de la línea de ocupación de la región de Tskhinvali. UN تهدي البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    Tengo el honor de trasmitir por la presente la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia, de 17 de septiembre de 2013, relativa a las actividades ilegales de las tropas de ocupación rusas a lo largo de la línea de ocupación en la región de Tskhinvali (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا، بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2013، بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus