El Presidente Ramiro de León Carpio ha tomado medidas para ayudar a reactivar las negociaciones. | UN | وقد اتخـذ الرئيــس راميرو دي ليون كاربيو خطوات للمساعدة علــى إعــادة تنشيـط المفاوضات. |
Ramiro de León CARPIO Carlos Roberto REINA IDIAQUEZ | UN | راميرو دي ليون كابريو جمهورية غواتيمالا كارلوس روبرتو رينا إدياكيس |
Licenciado Ramiro de León Carpio, Presidente de la República. | UN | السيد راميرو دي ليون كربيو، رئيس الجمهورية. |
Reunión y almuerzo de trabajo con el señor Presidente de la República, Licenciado Ramiro de León Carpio; | UN | اجتماع وغذاء عمل مع رئيس الجمهورية، السيد راميرو دي ليون كربيو؛ |
En el proceso abierto en el juzgado del Quiché está imputado Pedro de León Coxaj, ex miembro de las PAC. | UN | واتُهم بيدرو دي ليون كوكساخ، العضو السابق في الدوريات، في الدعوى المقامة أمام محكمة الكيتشي. |
El Presidente Ramiro de León Carpio reconoció que la Convención Americana es un obstáculo para la aplicación de la ley, pero no opuso el veto. | UN | وأقر الرئيس راميرو دي ليون كربيو أن الاتفاقية اﻷمريكية تشكل عائقاً لتطبيق القانون، ولكنه لم يعترض عليه. |
Licenciado Ramiro de León Carpio, Presidente de la República; | UN | السيد راميرو دي ليون كربيو، رئيس الجمهورية؛ |
El Presidente Ramiro de León Carpio anunció una nueva política impositiva, que generó rechazo en dicho sector. | UN | فلقد أعلن الرئيس راميرو دي ليون كاربيو عن سياسة ضريبية جديدة قوبلت بالرفض في ذلك القطاع. |
A este respecto, el liderazgo del Presidente de León ha sido importante. | UN | وإن قيادة رئيس الجمهورية دي ليون تكتسي أهمية في هذا الصدد. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Ramiro de León Carpio, Presidente de la República de Guatemala | UN | خطاب فخامة السيد راميرو دي ليون كاربيو، رئيس جمهورية غواتيمالا |
El Excelentísimo Sr. Ramiro de León Carpio, Presidente de la República de Guatemala, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد راميرو دي ليون كاربيو، رئيس جمهورية غواتيمالا، إلى المنصة |
El Excelentísimo Sr. Ramiro de León Carpio, Presidente de la República de Guatemala, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد راميرو دي ليون كاربيو، رئيس جمهورية غواتيمالا، من المنصة |
Lic. Ramiro de León Carpio, Presidente de la República; | UN | السيد راميرو دي ليون كاربيو، رئيس الجمهورية؛ |
Lic. Ramiro de León Carpio, Presidente de la República y Lic. Vicente Arranz. | UN | السيد راميرو دي ليون كاربيو، رئيس الجمهورية، والسيد فيسنتي آرانز. |
Excmo. Sr. Dr. Ramiro de León Carpio | UN | فخامة الدكتور راميرو دي ليون كاربيو |
Lic. Ramiro de León Carpio, ex-Presidente de la República; Lic. Héctor Hugo Pérez Aguilera, Fiscal General de la República y Jefe del Ministerio Público; | UN | السيد راميرو دي ليون كاربيو، رئيس الجمهورية السابق؛ السيد هكتور هوغو بيريز أغويليرا، المدعي الجمهوري العام ورئيس مكتب النائب العام؛ |
El resultado es una quimera, una criatura fantástica y escupe fuego de la mitología griega, que tiene cabeza de León, cuerpo de cabra y cola de serpiente. | TED | والنتيجة هي كيميرا، مخلوق خرافي ينفث نارًا من الأساطير اليونانية، له رأس أسد وجسد ماعز وذيل أفعى. |
Ramiro de León CARPIO Carlos Roberto REINA IDIÁQUEZ | UN | راميرو ده ليون كاربيو خوسيه ماريا فيغيريس أولسن |
Presentada por: José Luis de León Castro (representado por la abogada Fátima de León) | UN | المقدم من: خوسيه لويث دِي لَيون كاسترو (تمثله المحامية فاطمة دِي لَيون) |
Reiteramos nuestro respaldo a la determinación del pueblo de Guatemala y de su Presidente, Ramiro de León Carpio, para llegar a la firma de un acuerdo al más breve plazo y aplaudimos el esfuerzo que las partes realizan con el apoyo de las Naciones Unidas. | UN | ونؤكد من جديد تأييدنا للشعب الغواتيمالي ورئيسه راميرو ديليون كاربيو، في تصميمهما على التوصل إلى توقيع اتفاق في أقرب وقت ممكن، ونشيد بما تبذله اﻷطراف المعنية من جهود تحظى بدعم اﻷمم المتحدة. |
¡Corazón de León, cabeza de tocino, culo de gallina! | Open Subtitles | قلب الاسد, عقل البرغوثة وجه الخنزير, روث البقرة |
Me encanta la forma en que pasan horas recogiendo dientes de León en el patio de atrás y los ponen en un lindo centro de mesa para la cena de Acción de Gracias. | TED | واحب الطريقة التي يقطف بها الاطفال الهندباء من فناء المنزل .. ومن ثم يضعونها في طبق مرتب لأجل عشاء عيد الشكر |
Deberíamos jugar a las bromas alguna vez, Diente de León. | Open Subtitles | (يجب أن نلعب (الألغاز يوما ما يازهرة |
Oh, Vaya! Un diente de León. Debe de ser el último de la temporada. | Open Subtitles | هندباء برية، لابد أنها الأخيرة هذا الموسم |
Una persecución de León, es tanto como un juego psicológico, ya que es una explosión de violencia física. | Open Subtitles | صيد الأسُود هو لعبة ذكاء بقدر ما هو انفجار للعنف الجسدي |
Para un cachorro de León, ...ser señor de todo lo que encuesta, ...es casi su derecho de nacimiento. | Open Subtitles | بالنسبة لأسدٍ يافع, فلكي تصبح سيداً لجميع أبحاثك هو تقريباً يوم ولادتك. |
¿A quién va a apostar, a "Corazón de León", o a Attila? | Open Subtitles | في أيّ طريق تذهب يا رجل قلب الأسد أم أتيلا؟ |
La representante de Filipinas anuncia que su Gobierno ha decidido retirar la candidatura de la Sra. Corazón Alma G. de León para la elección de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وأعلنت ممثلة الفلبين أن حكومتها قررت سحب اسم السيدة كورازون ألماج دي ليون من قائمة المرشحين لانتخابات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |