Otras actividades de saneamiento fueron la construcción de letrinas y lavabos en las escuelas. | UN | واشتملت أنشطة الصرف الصحي الأخرى على بناء المراحيض ومرافق الاغتسال في المدارس. |
Asimismo, se llevaron a cabo importantes actividades de saneamiento en esas zonas incluida la recogida y eliminación de basuras y la construcción de letrinas en los campamentos. | UN | وجرى الاضطلاع أيضا بأنشطة واسعة النطاق في مجال اﻹصحاح في هذه المناطق بما في ذلك جمع القمامة والتخلص منها وبناء المراحيض في المخيمات. |
También se está aumentando el número de letrinas, para reducir el número de usuarios por unidad. | UN | ويجري أيضا زيادة عدد المراحيض لتخفيض عدد المستخدمين لكل وحدة. |
Se estaba trabajando en prototipos de letrinas, pero no siempre se conseguían a costo más bajo, lo que era un factor determinante en su aceptación. | UN | ويجري بناء مراحيض تجريبية، ولكنها لا تؤدي دائما إلى خفض التكاليف، وهذا اعتبار رئيسي عند تحديد مدى مقبوليتها. |
Se estaba trabajando en prototipos de letrinas, pero no siempre se conseguían a costo más bajo, lo que era un factor determinante en su aceptación. | UN | ويجري بناء مراحيض تجريبية، ولكنها لا تؤدي دائما إلى خفض التكاليف، وهذا اعتبار رئيسي عند تحديد مدى مقبوليتها. |
Dicho Gobierno ha prestado ayuda para la ejecución de programas de depuración y distribución de agua potable y de construcción de letrinas, beneficiándose también de dicha ayuda la población local. | UN | وقدمت مساعدة في معالجة مياه الشرب وتوزيعها وبناء المراحيض. وشملت هذه المساعدة أيضا السكان المحليين. |
En cuanto al saneamiento, las iniciativas se concretan en torno a los puntos de agua modernos. Se observa asimismo la instalación de letrinas. | UN | وعلى صعيد المرافق الصحية، يلاحظ أن جهودا قد بذلت حول نقاط تجهيز المياء الحديثة، فضلا عن إنشاء المراحيض. |
- Número de letrinas en relación con la población de refugiados de conformidad con las normas; | UN | عدد المراحيض حسب عدد اللاجئين وفقا للمعايير المعمول بها؛ |
- Mejoramiento de las instalaciones de alojamiento y saneamiento en el campamento de refugiados de Makhmour. - Número de letrinas familiares construidas; | UN | • تحسين المأوى والمرافق الصحية في مخيم مخمور للاجئين. • عدد المراحيض التي بُنيت لفرادى الأسر؛ |
El UNICEF compró baldes y jabón, y distribuyó tapas de letrinas, polvo de purificación de agua y paquetes de sales de rehidratación oral. | UN | كما اشترت اليونيسيف الدلاء والصابون ووزعت ألواح المراحيض ومساحيق تنقية المياه ومجموعات أملاح الإماهة الفموية. |
Con el apoyo del UNICEF se habrían llevado a cabo programas para la apertura de pozos de agua y para la construcción de letrinas. | UN | ونُفذت برامج لحفر الآبار وبناء المراحيض بدعم من اليونيسيف. |
Sólo se les permite trabajar en empleos de baja categoría como trabajos domésticos, cavado de letrinas, fabricación de zapatos, peluquería y trabajo de metales. | UN | ولا يُسمح لهم بالعمل إلا في وظائف وضيعة مثل التدبير المنزلي وحفر المراحيض وصناعة الأحذية وتصفيف الشعر وصنع الأدوات المعدنية. |
Las actividades de saneamiento e higiene han comprendido la construcción de miles de letrinas en los hogares, las escuelas y las comunidades. | UN | وشملت أنشطة الصرف الصحي والنظافة الصحية تشييد آلاف المراحيض المنزلية والمدرسية والعامة. |
En el medio rural, los problemas de saneamiento, que son causa de muchas enfermedades, se deben básicamente a insuficiencias en la construcción de letrinas y el abastecimiento de agua potable. | UN | في البيئة الريفية تتعلق مشكلة الإصحاح التي هي مصدر لأمراض عديدة بصفة رئيسية ببناء المراحيض وتوفير المياه الصالحة للشرب. |
Cuadro A19 Porcentaje de la población rural que tiene acceso al agua corriente, y orden de las regiones según su porcentaje de población rural que disponía de letrinas al final de 2000 | UN | النسبة المئوية لسكان الريف ممن يمكنهم الوصول إلى مياه الصنبور، والترتيب الإقليمي حسب النسبة المئوية لسكان الريف ممن لديهم إمكانية الوصول إلى المراحيض في نهاية عام 2000 |
Se deben distribuir estratégicamente los recursos a fin de superar las dificultades fundamentales, en lugar de gastarlos en programas subsidiados de construcción de letrinas. | UN | وينبغي أن توّجه الموارد لمعالجة العوائق الرئيسية بدلا من إنفاقها على بناء مراحيض مدعومة. |
Instalación de letrinas separadas para niñas y varones para dotar de mayores comodidades a las escuelas; | UN | بناء مراحيض مفصولة للفتيات والفتيان من أجل تحسين جودة الاستقبال في المدارس؛ |
:: Proyectos de construcción de letrinas comunales en dos escuelas públicas de Owerri, en el estado de Imo, en Nigeria. | UN | :: مشاريع لإقامة مراحيض مجتمعية في مدرستين عامتين في بلدة أويري بولاية إيمو في نيجيريا. |
33. El programa de agua y saneamiento del UNICEF comprende la construcción de letrinas, pozos e infraestructuras de riego. | UN | ٣٣ - ويشمل برنامج المياه والمرافق الصحية الذي تضطلع به اليونيسيف إنشاء مراحيض وآبار وهياكل أساسية للري. |
El número de pequeños centros de producción de letrinas registrados aumentó de 2.400 en 2000 a más de 3.000 en 2005, lo que demuestra la capacidad de las pequeñas empresas de servicios para responder a las necesidades locales. | UN | وارتفع عدد المراكز الصغيرة المسجلة المنتجة للمراحيض من 400 2 مركز في عام 2000 إلى ما يربو على 000 3 مركز بحلول عام 2005، وهذا دليل على قدرة صغار مقدمي هذه الخدمات على تلبية الحاجات المحلية. |
Se apoyará la enseñanza de la higiene y la construcción y rehabilitación de letrinas, así como la perforación de pozos entubados. Actualmente, sólo el 28% de las escuelas públicas dispone de servicios sanitarios; | UN | وطمر اﻵبار اﻷنبوبية. وحاليا تبلغ نسبة إجمالي عدد المدارس المملوكة للدولة التي بها دورات مياه منفصلة للفتيات ٢٨ في المائة فقط. |
En muchas ciudades de África y Asia, la infraestructura de letrinas de pozo está más desarrollada que la infraestructura de tratamiento y eliminación de desechos, pero el vaciado de letrinas en las zonas urbanas densamente pobladas requiere una amplia infraestructura de servicios, en particular instalaciones apropiadas de eliminación de desechos. | UN | وإن الهيكل الأساسي للمراحيض الأرضية في العديد من المدن في أفريقيا وآسيا هو أكثر تطورا من تلك الخاصة بمعالجة الفضلات والتخلص منها، لكن تفريغ الحفر الصحية في المناطق الحضرية الكثيفة السكان يقتضي توافر خدمات واسعة النطاق من بينها منشآت التخلص من الفضلات على النحو اللازم. |