"de ley de prensa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون الصحافة
        
    Valora la atención que el Gobierno de Camboya ha prestado a las sugerencias hechas por el Representante Especial para mejorar el proyecto de ley de prensa. UN وهو يقدر العناية التي نظرت بها حكومة كمبوديا في الاقتراحات التي قدمها الممثل الخاص عن تحسين مشروع قانون الصحافة.
    Le parecen muy bien las iniciativas anunciadas de modificar el proyecto de ley de prensa, que aún está ante la Asamblea Nacional en el momento de presentarse este informe. UN وهو يرحب بالاقتراحات المعلن عنها لتعديل مشروع قانون الصحافة الذي ما زال أمام الجمعية الوطنية وقت إعداد هذا التقرير.
    El Representante Especial es partidario de que se supriman en el proyecto de ley de prensa las sanciones penales por casos de difamación. UN ويؤيد الممثل الخاص حذف العقوبات الجنائية في قضايا التشهير من مشروع قانون الصحافة.
    En particular, se examinó el proyecto de ley de prensa y se expresó preocupación por los artículos de esta ley que prevén sanciones penales, inclusive la prisión. UN وبحث بصفة خاصة مشروع قانون الصحافة وأعرب عن القلق إزاء أبواب القانون التي تنص على جزاءات جنائية منها السجن.
    Se celebraron 2 reuniones con el Presidente del Comité de Información de la Asamblea Nacional para debatir la preparación de 1 cursillo sobre el proyecto de ley de prensa y publicaciones UN عقد اجتماعان مع رئيس لجنة الإعلام بالمجلس الوطني لمناقشة التحضير لحلقة العمل بشأن صياغة مشروع قانون الصحافة والمطبوعات
    El proyecto de ley de prensa no debería ser excesivamente restrictivo en cuanto a la libertad de expresión UN زاي - ينبغي ألا يؤدي مشروع قانون الصحافة إلى تقييد التعبير بدون وجه حق 10
    105. La delegación señaló, además, que la despenalización de los delitos de prensa estaba siendo considerada en el marco del proyecto de ley de prensa. UN 105- وإضافة إلى ذلك، أوضح الوفد أن رفع صفة الجرم عن الجرائم المتعلقة بالصحافة موضع دراسة في إطار مشروع قانون الصحافة.
    Expresó preocupación por la enmienda de ley de prensa y publicaciones y por el cierre de cerca de 300 sitios web de noticias. UN وأعربت عن قلقها إزاء قانون الصحافة والمنشورات المعدل وإغلاق قرابة 300 موقع إخباري على الإنترنت.
    Después de la celebración de esa reunión, el Centro de Derechos Humanos, a petición del Ministro de Información, formuló amplias observaciones sobre el proyecto de ley de prensa en distintas etapas. UN وإثر عقد ذلك الاجتماع قام مركز حقوق اﻹنسان، بناء على طلب وزير اﻹعلام، بالتعليق باستفاضة على مشروع قانون الصحافة في مختلف مراحله.
    Por otra parte, se ha redactado una ley de inmigración, que actualmente examina la Asamblea Nacional; y se espera que en breve se presente un proyecto de ley de prensa para su aprobación. UN ومن ناحية أخرى، صيغ قانون للهجرة تنظر فيه حاليا الجمعية الوطنية، ومن المتوقع أن يعرض مشروع قانون الصحافة لاعتماده قريبا.
    56. Se han hecho progresos con respecto al proyecto de ley de prensa. UN ٥٦ - حدثت تطورات إيجابية فيما يخص مشروع قانون الصحافة.
    El Representante Especial agradece la oportunidad que tuvo, junto con el Centro de Derechos Humanos, de hacer observaciones al Gobierno de Camboya y a la Asamblea Nacional sobre determinadas leyes, especialmente sobre el proyecto de ley de prensa y el proyecto de ley de inmigración. UN ويقر الممثل الخاص بأن الفرصة أتيحت له ولمركز حقوق اﻹنسان كاملة لكي يقدما تعليقات إلى حكومة كمبوديا والمجلس الوطني على قوانين معينة، وبوجه خاص مشروع قانون الصحافة ومشروع قانون الهجرة.
    94. El Representante Especial observa también que está actualmente pendiente la aprobación por el Consejo de Ministros del proyecto revisado de ley de prensa. UN ٩٤ - ولاحظ الممثل الخاص أن مشروع قانون الصحافة المنقح مرهون حاليا بموافقة مجلس الوزراء.
    Recomendaciones sobre el proyecto de ley de prensa UN توصيات بشأن مشــروع قانون الصحافة
    Recomendación 24/94, de 18 de noviembre de 1994: Proyecto de ley de prensa. UN التوصية ٢٤/٩٤ المتعلقة بحقوق اﻹنسان - ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥: مشروع قانون الصحافة
    Por ejemplo para seguir las cuestiones de la elaboración del proyecto de ley de prensa y de los ataques y amenazas dirigidos contra periodistas, mantiene estrechos contactos con la Asociación de la Prensa Jemer (KJA) y varios diarios jemeres. UN فعلى سبيل المثال، تقام اتصالات وثيقة مع رابطة الصحفيين الخمير وعدد من صحف الخمير وذلك لمتابعة تطور مشروع قانون الصحافة والهجمات أو التهديدات التي يتعرض لها الصحفيون.
    Después de sufrir numerosas modificaciones el proyecto de ley de prensa e imprenta, el Parlamento lo aprobó el 8 de junio. UN وبعد إدخال تغييرات كثيرة على مشروع قانون الصحافة والمطبوعات، اعتمد البرلمان مشروع القانون في 8 حزيران/يونيه.
    g. El proyecto de ley de prensa no debería ser excesivamente restrictivo en cuanto a la libertad de expresión UN زاي- ينبغي ألا يؤدي مشروع قانون الصحافة إلى تقييد التعبير بدون وجه حق
    I. Libertad de expresión y el proyecto de ley de prensa UN طاء - حرية التعبير ومشروع قانون الصحافة
    13. Ley de prensa. El 4 de noviembre de 1994 el Consejo de Ministros aprobó el proyecto de ley de prensa y el 28 de noviembre lo remitió a la Asamblea Nacional. UN ٣١- قانون الصحافة: اعتمد مجلس الوزراء مشروع قانون الصحافة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وأحاله على الجمعية الوطنية في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus