"de los órganos subsidiarios sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيئات الفرعية عن
        
    • الهيئتين الفرعيتين بشأن
        
    • الهيئتين الفرعيتين عن
        
    Quisiera comenzar ahora el proceso de la consideración y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los diversos temas del programa. UN أود اﻵن أن أبدأ النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن مختلف بنود جدول اﻷعمال واعتمادها.
    Quisiera comenzar el proceso de consideración y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los diversos temas del programa. UN وأود اﻵن أن أعلن بدء النظر والبت في تقارير الهيئات الفرعية عن كل بند من البنود المدرجة على جدول اﻷعمال.
    La CP 3 tendrá a la vista los informes de los órganos subsidiarios sobre los períodos de sesiones celebrados por ellos después de la CP 2. UN وستكون تقارير الهيئات الفرعية عن دوراتها منذ انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف معروضة على دورته الثالثة.
    Para comenzar el proceso de consideración y adopción de los informes de los órganos subsidiarios sobre los distintos temas del programa solicitaré a los presidentes de cada grupo de trabajo que presenten sus informes. UN ولكي نبدأ عملية النظر في مشاريع تقارير الهيئتين الفرعيتين بشأن مختلف بنود جدول الأعمال واعتماد هذه المشاريع، سأطلب من رئيس كل فريق عامل أن يعرض تقريره.
    86. Decide establecer ese diálogo con la orientación de los órganos subsidiarios sobre los aspectos relacionados con el examen, a fin de: UN 86- يقرر إقامة هذا الحوار بتوجيه من الهيئتين الفرعيتين بشأن الجوانب المتصلة بالاستعراض من أجل ما يلي:
    b) Informes de los órganos subsidiarios sobre su labor; UN (ب) تقريرا الهيئتين الفرعيتين عن أعمالهما؛
    Para comenzar el proceso de examen y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre temas individuales, quiero darle la palabra al Presidente de cada Grupo de Trabajo para que presente el informe de su Grupo. UN وللشروع في عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن فرادى بنود جدول الأعمال واعتماد هذه التقارير، أود أن أعطي الكلمة لرئيس كل فريق من الأفرقة العاملة لكي يعرض تقرير ذلك الفريق.
    Para comenzar el proceso de examen y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los distintos temas del programa por separado, daré la palabra a los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo para que presenten sus informes respectivos. UN ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرئيسي الفريقين العاملين لعرض تقريريهما.
    Para comenzar el proceso de examen y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los temas del programa por separado, quisiera pedir a los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo que presenten sus respectivos informes. UN ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرئيسي الفريقين العاملين لعرض تقريريهما.
    Para empezar el proceso de examen y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre temas concretos del programa, daré la palabra a los Presidentes de cada Grupo de Trabajo para que presenten sus respectivos informe. UN ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرؤساء الأفرقة العاملة لعرض تقاريرهم.
    Se espera que los informes de los órganos subsidiarios sobre sus períodos de sesiones de octubre de 1997 contengan las decisiones cuya aprobación se recomienda a la CP 3. UN ويُتوقع أن تتضمن تقارير الهيئات الفرعية عن دوراتها المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ مقررات يوصى بأن تعتمدها الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    La Comisión examinó las recomendaciones contenidas en los informes de los órganos subsidiarios sobre las sesiones celebradas entre los períodos de sesiones 26º y 27º de la Comisión y aprobó las recomendaciones contenidas en esos informes, y exhortó a los países miembros a que cooperasen con la Comisión a fin de tomar y aplicar medidas para asegurar que esas recomendaciones se pusiesen en práctica. UN ونظرت اللجنة في التوصيات الواردة في تقارير الهيئات الفرعية عن دوراتها المنعقدة في الفترة بين الدورتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين للجنة، وأقرَّت التوصيات الواردة في تلك التقارير، ودعت البلدان الأعضاء إلى التعاون مع اللجنة لاتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان تنفيذ التوصيات الواردة في هذه التقارير.
    El Presidente (interpretación del inglés): De conformidad con nuestro programa de trabajo, nos acercamos a la etapa final de nuestra labor en el actual período de sesiones, a saber, el examen del tema 7 del programa, relativo a la consideración y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los diversos temas del programa y el proyecto de informe de la Comisión. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا لبرنامج العمل، ها نحن نقترب من المرحلة النهائية للدورة الحالية، أي البند ٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بالنظر والبت في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول اﻷعمال المختلفة وفي مشروع تقرير الهيئة.
    El Presidente (habla en inglés): Vamos a dar inicio a la sesión de clausura del período de sesiones con la aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los dos temas sustantivos del programa , así como con el examen y aprobación bajo el tema 6 del programa, del proyecto de informe de la Comisión tal como figura en los documentos A/CN.10/2003/CRP.2 a CRP4. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبدأ الجلسة الختامية للدورة الموضوعية لعام 2003 باعتماد تقارير الهيئات الفرعية عن البندين الموضوعيين من جدول الأعمال، فضلا عن النظر في مشروع تقرير الهيئة في إطار البند 6 من جدول الأعمال واعتماده، كما هو مضمّن في الوثائق A/CN.10/ 2003/CRP.2 إلى 4.
    El Presidente (habla en inglés): Comenzaremos la última sesión del período de sesiones sustantivo de 2009 con el tema 7 del programa, que se refiere a la aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los distintos temas del programa, así como al examen y la aprobación del proyecto de informe de la Comisión, como figura en los documentos A/CN.10/2009/CPR.2, CRP.3 y CRP.4. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نبدأ الجلسة الختامية من الدورة الموضوعية لعام 2009 بالبند 7 من جدول الأعمال الذي يتعلق باعتماد تقارير الهيئات الفرعية عن مختلف بنود جدول الأعمال والنظر في مشروع تقرير الهيئة الوارد في الوثائق A/CN.10/2009/CRP.2 و CRP.3 و CRP.4 واعتماده.
    El Presidente (habla en francés): A continuación comenzaremos la última sesión del período de sesiones sustantivo de 2010 con el tema 7 del programa, que se refiere a la aprobación de informes de los órganos subsidiarios sobre los distintos temas del programa, así como al examen y la aprobación del proyecto de informe de la Comisión, que figuran en los documentos A/CN.10/2010/CRP.2, CRP.3 y CRP.4. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): نبدأ الآن الجلسة الختامية للدورة الموضوعية لعام 2010 بالبند 7 من جدول الأعمال، الذي يتعلق باعتماد تقارير الهيئات الفرعية عن مختلف بنود جدول الأعمال والنظر في مشروع تقرير الهيئة، على النحو الوارد في الوثائق A/CN.10/2010/CRP.2 و CRP.3 و CRP.4 واعتماده.
    85. Antecedentes. En la CP 17 se puso en marcha un programa de trabajo de los órganos subsidiarios sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. UN 85- معلومات أساسية: أطلق مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي().
    e) La Conferencia reanudará sus sesiones plenarias el lunes 20 de noviembre y aprobará su programa, oirá los informes de los presidentes de los órganos subsidiarios sobre los resultados de su labor, organizará sus trabajos y elegirá a los otros diez miembros de su Mesa. UN (ه) وفي يوم الاثنين 20 تشرين الثاني/نوفمبر يستأنف المؤتمر جلساته العامة وسوف يقر جدول أعماله ويستمع إلى تقارير من رئيسي الهيئتين الفرعيتين بشأن نتائج أعمالهما وينظم عمله ذاته وينتخب عشرة أعضاء آخرين لمكتب الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف؛
    En un taller organizado por el programa durante el 21º período de sesiones de los órganos subsidiarios, los participantes elaboraron sugerencias para mejorar el proceso intergubernamental, lo que desembocó en las conclusiones formuladas en el 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios sobre disposiciones para las reuniones intergubernamentales que permitieran organizar con mayor facilidad los períodos de sesiones venideros. UN وفي حلقة عمل قادها برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات خلال الدورة الحادية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين، قدم المشاركون اقتراحات لتحسين المسار الحكومي الدولي اندمجت في الاستنتاجات المقدمة في الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين بشأن الترتيبات للاجتماعات الحكومية الدولية الرامية إلى تحسين سير تنظيم الدورات المقبلة.
    38. El GTECLP acogió con satisfacción el estudio que estaban llevando a cabo el Presidente de la CP y de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y los Presidentes de los órganos subsidiarios sobre las posibles maneras de centrar más la atención en la Hoja de Ruta de Bali en 2009. V. Otros asuntos UN 38- ورحب الفريق العامل المخصص بالبحث الجاري من قبل رئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ورئيسي الهيئتين الفرعيتين عن الطرق الممكنة لزيادة التركيز على خارطة طريق بالي في عام 2009.
    23. Medidas. Se invitará a la Conferencia a tomar nota de esos informes en su primera sesión plenaria; los proyectos de decisión recomendados en esos informes se examinarán oportunamente en relación con los temas respectivos del programa. Al final del período de sesiones la CP también recibirá los informes de los órganos subsidiarios sobre su 11º período de sesiones, tomará nota de ellos y decidirá sobre sus recomendaciones. UN 23- الإجراء: سيدعى المؤتمر إلى الإحاطة علماً بهذين التقريرين في جلسته العامة الأولى؛ وسينظر في مشاريع المقررات الموصى بها في هذين التقريرين في الوقت المناسب في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة وسيتلقى مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة تقارير الهيئتين الفرعيتين عن أعمال دورة كل منهما الحادية عشرة كما سيدعى إلى الإحاطة علماً بهما واتخاذ تدابير بشأن توصياتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus