"de los acuerdos de desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقات نزع السلاح
        
    • ﻻتفاقات نزع السﻻح
        
    • اتفاقيات نزع السلاح
        
    • الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح
        
    • باتفاقات نزع السلاح
        
    Estamos plenamente convencidos de que las Naciones Unidas deben asumir un papel fundamental, tanto en la verificación como en la aplicación de los acuerdos de desarme. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن اﻷمم المتحدة يجب أن تضطلع بدور مركزي، في مجالَي التحقق وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح.
    Destacando la importancia de la observancia de las normas ambientales en la preparación y aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    M. Observación de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Reconociendo la importancia de la observación de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, UN إذ تسلم بأهمية الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة،
    g) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Destacando la importancia de la observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, UN وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Trata de la observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos. UN ويتناول المشروع الالتزام بالقواعد البيئية في صوغ وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة.
    Refleja preocupaciones relativas a la conservación del medio ambiente dentro del contexto de los acuerdos de desarme. UN وهو يعبر عن الشواغل المتصلة بحماية البيئة في سياق اتفاقات نزع السلاح.
    Destacando la importancia de la observancia de las normas ambientales en la preparación y aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Destacando la importancia de la observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, UN وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    h) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نـزع السلاح العـام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: مراعـاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نـزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Ninguno de los miembros cuestionó el valor de la Conferencia de Desarme como principal instrumento de la comunidad internacional para la negociación de los acuerdos de desarme. UN ولم يشكك أي من اﻷعضاء بقيمة مؤتمر نزع السلاح بوصفه اﻷداة الرئيسية التي يستعين بها المجتمع الدولي في التفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح.
    Destacando la importancia de la observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, UN وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نزع السلاح العـام الكامل: مراعـاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نزع السلاح العـام الكامل: مراعـاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Destacando la importancia de la observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, UN وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Además debemos tener en cuenta la mejora inapreciable que se ha logrado en la seguridad y estabilidad internacionales y en cuanto a los beneficios humanitarios derivados de la existencia (Sr. Trezza, Italia) de los acuerdos de desarme y no proliferación vigentes y posibles. UN وعلاوة على ذلك، علينا أن نقدر ما تحقق من تحسن لا يقدر بثمن من حيث الأمن والاستقرار الدوليين ومن حيث المنافع الإنسانية الناتجة عن وجود واحتمال وجود اتفاقيات نزع السلاح ومنع الانتشار.
    5. Insta a la comunidad internacional a que destine una parte de los recursos liberados gracias a la aplicación de los acuerdos de desarme y de limitación de armamentos al desarrollo económico y social, con miras a reducir la creciente diferencia entre los países desarrollados y en desarrollo y a promover la plena realización de todos los derechos humanos para todos; UN 5 - تحث المجتمع الدولي على تخصيص جزء من الموارد التي أتيحت نتيجة لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح والحد من الأسلحة لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية بغرض تضييق الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان المتقدمة والنامية، وتعزيز إعمال حقوق الإنسان كافة للجميع؛
    De igual manera, también deberán resolver toda cuestión relacionada con el cumplimiento por un Estado de sus obligaciones dimanadas de los acuerdos de desarme, no proliferación y limitación de armamentos de los que sea parte de conformidad con los mecanismos de cumplimiento previstos en los acuerdos pertinentes y de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. UN كما أنها تسوي بالمثل أية مسائل متعلقة بالامتثال من جانب إحدى الدول لالتزاماتها فيما يتعلق باتفاقات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة التي تكون طرفا فيها وفقا لآليات الامتثال المنصوص عليها في الاتفاقات ذات الصلة وعلى نحو يتمشى مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus