"de los adolescentes y jóvenes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمراهقين والشباب
        
    • المراهقين والشباب
        
    • يزيد من صعوبة استمرار الطلاب
        
    Ejecución del proyecto Apoyo a la salud reproductiva de los adolescentes y jóvenes, con el apoyo del UNFPA; UN تنفيذ مشروع دعم الصحة الإنجابية للمراهقين والشباب بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Proyecto Promoción Social de los adolescentes y jóvenes en Riesgo Pandillas: Comprende acciones orientadas a lograr que los jóvenes sean protagonistas de su propio desarrollo personal, social, autónomo y solidario, sin ningún tipo de discriminación. UN مشروع التنمية الاجتماعية للمراهقين والشباب المنضمين إلى عصابات خطرة: يتضمن أنشطة ترمي إلى جعل الشباب من أنصار تنميتهم الشخصية والاجتماعية واستقلالهم وتضامنهم دون أي نوع من التمييز.
    Fortalecimiento de la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y jóvenes, incluida la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA UN تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب بما في ذلك الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En Rwanda, el voluntariado se integró en el plan " Unidos en la acción " para promover las necesidades de desarrollo y los derechos de los adolescentes y jóvenes de Rwanda. UN وفي رواندا، أُدخل العمل التطوعي في خطة ' توحيد الأداء` لتعزيز احتياجات التنمية وحقوق المراهقين والشباب الروانديين.
    La tasa de utilización de anticonceptivos seguía siendo baja en la mayoría de los países; la mutilación genital femenina era una práctica muy difundida, pese a que muchos países habían aprobado leyes para abolirla; y el acceso de los adolescentes y jóvenes a los servicios de salud reproductiva estaba lejos de ser suficiente. UN ولا تزال معدلات شيوع استعمال وسائل منع الحمل منخفضة في معظم البلدان؛ كما أن بتر أجزاء من أعضاء الأنثى التناسلية لا يزال شائعا، بالرغم من القوانين التي أقرها العديد من البلدان لإلغاء هذه الممارسة؛ وما زال حصول المراهقين والشباب على الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية غير كاف.
    El Gobierno de México ha logrado avances significativos en la aplicación de las medidas tomadas en los últimos 18 años para aumentar el acceso de los adolescentes y jóvenes a la salud sexual y reproductiva. UN وقد أحرزت الحكومة المكسيكية تقدما كبيرا نحو الإجراءات الموضوعة لزيادة فرص حصول المراهقين والشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على مدى السنوات الثماني عشرة الماضية.
    En diciembre de 1993 el Territorio fue escenario de una encuesta sobre estilos saludables de vida y de otra, en enero y febrero de 1994, sobre las necesidades de los adolescentes y jóvenes en materia de salud. UN وأجرى الاقليم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ دراسة استقصائية ﻷنماط المعيشة الصحية ودراسة استقصائيــة للاحتياجــات الصحية للمراهقين والشباب في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤.
    Contribuir al desarrollo integral físico, mental y social de los adolescentes y jóvenes de ambos sexos de 14 a 19 años de edad, a través del la promoción, atención, educación, prevención y rehabilitación. UN الإسهام في التنمية المتكاملة - الصحية والعقلية والاجتماعية - للمراهقين والشباب من الجنسين في الفئة العمرية 14-19 سنة من خلال تدابير الرعاية والتوعية والوقاية وإعادة التأهيل.
    :: Priorizar la movilización de los recursos necesarios para atender las necesidades en materia de salud sexual y reproductiva y de desarrollo en sentido más amplio de los adolescentes y jóvenes en relación con la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular mediante la educación sexual amplia y la prestación de servicios que tengan en cuenta las necesidades de los jóvenes UN :: أن تحدد أولويات للموارد لتلبية الاحتياجات في مجال خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، والاحتياجات الإنمائية الأوسع للمراهقين والشباب المحددة على نطاق الأهداف الإنمائية للألفية، بطرائق تشمل توفير خدمات التثقيف الجنسي وخدمات ملائمة شاملة للشباب؛
    Equidad de Género: Ciudadanía, Trabajo y Familia ha trabajado para mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y jóvenes en todo el país desde el año 2000. UN وتعمل منظمة " المساواة بين الجنسين: المواطنة والعمل والأسرة " على تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب في جميع أنحاء المكسيك منذ عام 2000.
    Asimismo, al Comité le preocupan las limitaciones en el acceso y permanencia en la educación secundaria y la educación superior particularmente de los adolescentes y jóvenes indígenas (arts. 13 y 14). UN كما يساورها قلق بشأن محدودية إمكانية الالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي بالنسبة للمراهقين والشباب من الشعوب الأصلية بوجه خاص (المادتان 13 و14).
    Mediante actividades dirigidas a fortalecer las asociaciones y la colaboración, el UNFPA apoyó los cambios legislativos y normativos que fomentaban la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y jóvenes y los derechos de la mujer, incluido el acceso a los servicios y la adopción de políticas y aprobación de leyes a nivel nacional o subnacional para aumentar la edad mínima para contraer matrimonio. UN وقد قدّم صندوق الأمم المتحدة للسكان، عن طريق تعزيز الشراكات والتعاون، الدعم اللازم لإدخال تغييرات في التشريعات والسياسات العامة من أجل النهوض بالصحة الجنسية والإنجابيـة للمراهقين والشباب وتعزيز حقوق المرأة، بما في ذلك الاستفادة من الخدمات والقوانين والسياسات الوطنية ودون الوطنية الرامية إلى تأخير سن الزواج.
    :: Priorizar la movilización de recursos para atender a las necesidades en materia de salud sexual y reproductiva y a las necesidades generales de desarrollo de los adolescentes y jóvenes en relación con todos los ODM, incluso mediante una educación sexual amplia y acceso a servicios adecuados a los jóvenes y a suministros de salud reproductiva; UN :: تحديد أولويات الموارد لتلبية الاحتياجات في مجال خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، والاحتياجات الإنمائية الأوسع للمراهقين والشباب المحددة على صعيد الأهداف الإنمائية للألفية، بطرائق من بينها توفير خدمات شاملة للتثقيف الجنسي وإمكانية الوصول لخدمات ملائمة للشباب والسلع المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Se ha mostrado que los programas de educación sexual integral tienen un efecto positivo en el conocimiento y comportamiento relativos a la salud de los adolescentes y jóvenes, además de reflejarse en su actitud hacia la igualdad entre los géneros y las normas. UN وتشير الدلائل إلى أن هذا التثقيف الجنسي الشامل له تأثير إيجابي على معارف المراهقين والشباب وسلوكياتهم المتعلقة بالصحة، فضلا عن مواقفهم إزاء المساواة بين الجنسين والأعراف.
    El UNFPA también se ha dedicado a apoyar la prevención del VIH y el SIDA entre los pueblos indígenas, sobre todo entre los jóvenes indígenas, en particular los jóvenes migrantes, y ha contribuido a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres indígenas y sus organizaciones, así como de los adolescentes y jóvenes. UN كما عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على دعم الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لدى الشعوب الأصلية وخاصة فئة الشباب لديها، بمن فيهم المهاجرون الشباب، وساهم في تقدم المساواة بين الجنسين لصالح نساء المجتمعات الأصلية وتمكينهن وكذلك منظماتهن، ولكن مستهدفا أيضا المراهقين والشباب.
    Salud de los adolescentes y jóvenes UN سادسا - صحة المراهقين والشباب
    De ese 3,1% de los adolescentes y jóvenes que habían acudido a centros de salud pública para obtener medios anticonceptivos, al 92,9% le habían proporcionado un método (al 71,4% le dispensaron una inyección anticonceptiva y al 14,3% preservativos). UN ومن بين 3.1 في المائة من المراهقين والشباب الذين قصدوا مراكز الصحة العمومية للحصول على تلك الوسائل، تم إعطاء 92.9 في المائة منهم إحداها، حيث حصل 71.4 في المائة منهم على حُقن لمنع الحمل وتلقى 14.3 في المائة منهم واقيات ذكرية.
    El UNFPA trabaja para asegurar que los planes de estudios cumplan las normas internacionales, así como para formar educadores que transmitan una educación sexual integral que promueva el respeto de la igualdad entre los géneros y los derechos de los adolescentes y jóvenes a tener control sobre las cuestiones relativas a su sexualidad y tomar decisiones de manera libre y responsable sobre esas cuestiones. UN ويعمل الصندوق من أجل كفالة مطابقة المناهج الدراسية للمعايير الدولية وعلى تدريب المعلمين الذين يقدمون تثقيفا جنسيا شاملا يعزز احترام المساواة بين الجنسين وحقوق المراهقين والشباب في التحكم في المسائل المتعلقة بشؤونهم الجنسية واتخاذ قرارات بشأنها بحرية ومسؤولية.
    7. Decidimos examinar y armonizar las políticas, leyes, programas y servicios que limitan el acceso de los adolescentes y jóvenes a una información y una atención cabales y hacer participar a los adolescentes y los jóvenes en la formulación, aplicación, supervisión y evaluación de los programas de que son destinatarios. UN 7 - نعقد العزم على استعراض ومواءمة السياسات والتشريعات والبرامج والخدمات التي تحد من حصول المراهقين والشباب على المعلومات والرعاية الكاملتين وإشراك المراهقين والشباب في تصميم البرامج ذات الصلة بالشباب ورصدها وتقييمها.
    Al Comité le preocupan las limitaciones en el acceso y permanencia en la educación secundaria y la educación superior particularmente de los adolescentes y jóvenes indígenas, afroecuatorianos y montubios. UN كما تشعر بالقلق إزاء وجود عوامل تقيد وصول الطلاب إلى التعليم الثانوي والتعليم العالي ممّا يزيد من صعوبة استمرار الطلاب في التعليم عند الوصول إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus