4. Debate sobre la contribución de los afrodescendientes al desarrollo mundial | UN | 4- مناقشة حول مساهمة المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية |
7. Con frecuencia, la contribución de los afrodescendientes al desarrollo mundial no obtiene reconocimiento. | UN | 7- ولا تحظى مساهمة المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية بالاعتراف في كثير من الأحيان. |
El Brasil aprovecha la oportunidad para reconocer las contribuciones de los afrodescendientes al desarrollo económico, social, político y cultural y a la paz. | UN | وأفاد بأن البرازيل تغتنم الفرصة للإعراب عن تقديرها لمساهمات السكان المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية وفي السلام. |
b) Proponer medidas encaminadas a garantizar el acceso pleno y efectivo de los afrodescendientes al sistema judicial; | UN | (ب) اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى نظام العدالة على نحو كامل وفعال؛ |
b) Proponer medidas encaminadas a garantizar el acceso pleno y efectivo de los afrodescendientes al sistema judicial; | UN | (ب) اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى نظام العدالة على نحو كامل وفعلي؛ |
La enseñanza de la historia también debería referirse al desarrollo de las civilizaciones del mundo y destacar la contribución de los afrodescendientes al desarrollo económico mundial, especialmente el de Europa. | UN | وينبغي أن يتطرق تعليم التاريخ أيضاً إلى تطور حضارات العالم، ويشدد على إسهام المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية الاقتصادية العالمية، وخاصة في أوروبا. |
También debería tratar el desarrollo de las civilizaciones del mundo y hacer hincapié en la contribución de los afrodescendientes al desarrollo económico mundial, especialmente el de Europa. | UN | وينبغي أن يتطرق تعليم التاريخ أيضاً إلى تطور حضارات العالم، ويشدد على إسهام المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية الاقتصادية العالمية، وخاصة في أوروبا. |
c) Contribución de los afrodescendientes al desarrollo mundial; | UN | (ج) مساهمة المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية؛ |
c) Contribución de los afrodescendientes al desarrollo mundial; | UN | (ج) مساهمة المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية |
En el debate temático se abordaron las cuestiones siguientes: a) un panorama general de la situación que enfrentan actualmente los afrodescendientes; b) la perspectiva del Grupo de Trabajo sobre la discriminación positiva; c) la contribución de los afrodescendientes al desarrollo mundial; y d) el desconocimiento de la cultura, la historia y las tradiciones de los afrodescendientes por parte de ellos mismos y de otros. | UN | وشملت المناقشة المواضيعية ما يلي: (أ) استعراضا عاما للحالة الراهنة التي تواجه المنحدرين من أصل أفريقي؛ (ب) منظور الفريق العامل بشأن التمييز الإيجابي؛ (ج) إسهام المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية؛ (د) عدم إلمام السكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم بثقافة هؤلاء السكان وتاريخهم وتقاليدهم. |
e) Pedir a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que establezca un proyecto para el Decenio de los afrodescendientes al objeto de ayudar a financiar proyectos y programas que promuevan los objetivos del Decenio y asegurar la participación de los afrodescendientes en el Grupo de Trabajo y el foro permanente. | UN | (ﻫ) الطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يضع مشروعاً لعقد المنحدرين من أصل أفريقي للمساعدة في تمويل المشاريع والبرامج التي تنهض بأهداف العقد وتضمن مشاركة المنحدرين من أصل أفريقي في الفريق العامل والمنتدى الدائم. |
b) Proponer medidas encaminadas a garantizar el acceso pleno y efectivo de los afrodescendientes al sistema judicial; | UN | (ب) اقتراح تدابير لضمان وصول المنحدرين من أصل أفريقي إلى نظام العدالة على نحو كامل وفعال؛ |
b) Proponer medidas encaminadas a garantizar el acceso pleno y efectivo de los afrodescendientes al sistema judicial; | UN | (ب) اقتراح تدابير لضمان وصول المنحدرين من أصل أفريقي إلى نظام العدالة على نحو كامل وفعال؛ |