"de los anexos a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمرفقين ألف
        
    • من المرفقين ألف
        
    • المرفق ألف
        
    • على المرفقات ألف
        
    • في المرفقين ألف
        
    • المرفقان ألف
        
    • في المرفقات ألف
        
    Los procedimientos y la lista de tarifas por servicios que se han acordado figuran en el apéndice 9 de los anexos A y B del capítulo 3. UN وترد الإجراءات والمعدّلات المتفق عليها المتعلقة بالرسوم مقابل الخدمات في التذييل 9 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث.
    Los procedimientos y la lista de tarifas por servicios que se han acordado figuran en el apéndice 11 de los anexos A y B del capítulo 3. UN وترد الإجراءات والمعدّلات المتفق عليها المتعلقة بالرسوم مقابل الخدمات في التذييل 9 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث.
    Un representante dijo que la secretaría debía elaborar un formato unificado para las notificaciones con arreglo a la nota ii) de los anexos A y B del Convenio. UN وقال ممثل آخر بأن الأمانة ينبغي أن تطور استمارة موحدة للإبلاغ وذلك بموجب المذكرة 2 من المرفقين ألف وباء من الاتفاقية.
    Nomenclatura de los productos y mezclas comerciales a los efectos de incluir sustancias en las listas de los anexos A, B y C del Convenio UN تسمية منتجات وخلائط تجارية لأغراض إدراج مواد في قائمة المرفق ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية
    Proyecto de texto de las enmiendas de los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo UN مشروع نص التعديلات على المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم
    Las exenciones para usos permitidos relativas a estos procesos de fabricación podrían especificarse en la columna de la derecha en forma parecida a la de los anexos A y B del Convenio de Estocolmo. UN ويمكن بيان إعفاءات الاستخدام المسموح به لهذه العمليات التصنيعية في العمود الأيسر، على غرار الطريقة المتبعة في المرفقين ألف وباء من اتفاقية استكهولم.
    Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas debe tener conocimientos básicos y recibir capacitación en primeros auxilios, de conformidad con el apéndice 1 de los anexos A y B del capítulo 3. UN " ' 1` التدريب على الإسعاف الأولي الأساسي - لا بد من أن تتوفر لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة معرفة أساسية بالإسعاف الأولي وأن يدربوا عليه، وفقا للفصل 3، المرفقان ألف وباء، التذييل 1.
    medidas por la Conferencia de las Partes: inclusión de productos químicos en las listas de los anexos A, B o C del Convenio UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: إدراج مواد كيميائية في المرفقات ألف وباء أو جيم للاتفاقية
    Apéndice 1 de los anexos A y B del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes: categorías de apoyo médico de las Naciones Unidas: necesidades y normas de categoría básica UN التذييل 1 للمرفقين ألف وباء للفصل 3 من دليل الوحدات المملوكة للقوات: مستويات الأمم المتحدة للدعم الطبي: متطلبات ومعايير المستوى الأساسي للإسعاف الأولي
    En el apéndice 11 de los anexos A y B del presente capítulo pueden encontrarse las directrices relativas al material de fortificación de campaña para un contingente de 850 personas. UN والتذييل 8 للمرفقين ألف وباء بهذا الفصل يتضمن دليلاً للمخازن المطلوبة لتوفير مستوى ملائم من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فرداً.
    iii) La guía sobre las normas que han de seguirse para proporcionar acceso a Internet figura en el apéndice 13 de los anexos A y B del presente capítulo. UN ' 3` يمكن الاطلاع على دليل للمعايير المطلوبة لتوفير إمكانات الدخول إلى الإنترنت في التذييل 13 للمرفقين ألف وباء بهذا الفصل.
    El Grupo de Trabajo de 2004 sobre el equipo de propiedad de los contingentes elaboró una lista de factores para determinar si podía aplicarse a un vehículo comercial la misma tasa de reembolso de los vehículos militares especificada en el apéndice 12 de los anexos A y B del capítulo 3 del Manual. UN والفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات وضع قائمة مراجعة تحدِّد ما إذا كان من الممكن أن تكون مركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل سداد لمركبة من الطراز العسكري مذكور في التذييل 12 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات.
    En el apéndice 11 de los anexos A y B del capítulo 3 del Manuel pueden encontrarse las directrices relativas al material de fortificación de campaña para un contingente de 850 personas. UN ويتضمن التذييل 11 للمرفقين ألف وباء للفصل الثالث دليلاً للمخازن المطلوبة لتوفير مستوى ملائم من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فرداً.
    En el apéndice 13 de los anexos A y B del presente capítulo pueden encontrarse las directrices relativas al material de fortificación de campaña para un contingente de 850 personas. UN ويتضمن التذييل 13 للمرفقين ألف وباء بهذا الفصل دليلاً للمخازن المطلوبة لتوفير مستوى ملائم من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فرداً.
    i) Capacitación en primeros auxilios. Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas debe tener conocimientos básicos y recibir capacitación en primeros auxilios, de conformidad con el apéndice 1 de los anexos A y B del capítulo 3. UN " ' 1` التدريب على الإسعاف الأولي الأساسي - يجب أن يكون لدى حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة معرفة بالإسعاف الأولي وأن يحصلوا على تدريب عليه - وفقا للتذييل الأول من المرفقين ألف وباء، الفصل 3.
    El vínculo con el diálogo nacional, llamado negociaciones políticas intercongoleñas en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka, se establece en el párrafo 12 del artículo III, que pone el retiro de fuerzas extranjeras en el calendario en el anexo B. En el párrafo 23 se hace de los anexos A y B parte integral del Acuerdo. UN تأسست الصلة بين الحوار الوطني الذي يسمى بالمفاوضات السياسية بين الكونغوليين في الفقرة 12 من المادة الثالثة من اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار التي تضع انسحاب القوات الأجنبية في الجدول في المرفق باء. وتجعل الفقرة 23 من المرفقين ألف وباء جزءا لا يتجزأ من الاتفاق.
    El tratamiento profiláctico de la malaria constituye una responsabilidad nacional, como se establece en el párrafo 50 del anexo B del capítulo 3 del documento A/C.5/60/26 y el párrafo 6 del apéndice 7 de los anexos A y B de ese mismo capítulo; UN يعد العلاج الوقائي للملاريا مسؤولية وطنية، على النحو المنصوص عليه في الوثيقة A/C.5/60/26، في الفقرة 50 من المرفق باء، الفصل الثالث، وفي الفقرة 6 بالتذييل 7 من المرفقين ألف وباء، الفصل الثالث؛
    Las condiciones para el uso de las sustancias afines de PFOS podrían describirse con más detalle en una nueva parte III de los anexos A o B. Los elementos de esa parte III podrían ser: UN ويمكن بيان شروط استخدام المواد المتصلة بالسلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين أيضاً في جزء ثالث جديد في المرفق ألف أو المرفق باء. ويمكن أن تشمل عناصر هذا الجزء الثالث ما يلي:
    Esta cuestión se considera importante en aras de la claridad al identificar cualesquiera sustancia o sustancias críticas contenidas en una mezcla a los efectos de incluirlas en las listas de los anexos A, B y C del Convenio de Estocolmo. UN وتعتبر هذه القضية قضيةً هامةً بسبب الحاجة إلى الوضوح لدى تعيين هوية أية مادة أو مواد حرجة في خليط من المواد لإدراجها في قائمة المرفق ألف أو باء أو جيم لاتفاقية استكهولم.
    Un representante dijo que los criterios para el proceso de examen deberían ajustarse específicamente a las necesidades del Convenio y no deberían estar redactados de manera que disuadieran a las Partes de ratificar las enmiendas de los anexos A, B y C. UN وقال أحد الممثلين إن من الضروري التوفيق بصورة محددة بين المعايير الخاصة بعملية الاستعراض واحتياجات الاتفاقية وينبغي عدم صياغتها بطريقة لا تشجع الأطراف على التصديق على التعديلات على المرفقات ألف وباء وجيم.
    La enmienda aprobada en mayo de 2011 no entró en vigor para las 20 Partes que habían formulado una declaración con respecto a las enmiendas de los anexos A, B y C de acuerdo con el párrafo 4 del artículo 25 del Convenio. UN 13 - ولم يبدأ نفاذ التعديل المعتمد في أيار/مايو 2011 بالنسبة لأولئك الأطراف العشرين التي أصدرت إعلاناً فيما يتعلق بالتعديلات على المرفقات ألف وباء وجيم وفقاً للفقرة 4 من المادة 25 في الاتفاقية.
    147. Se decidió dejar el texto del proyecto de artículo 11 tal como estaba redactado agregando, sin embargo, a la palabra " direcciones " los términos " electrónicas designadas " , a fin de ajustar el texto al de los anexos A y B del proyecto de artículo 4. UN 147- تقرّر إبقاء مشروع المادة 11 بالصيغة الوارد بها، مع الاستعاضة عن كلمة " عناوين " بالعبارة " وعناوينهم الإلكترونية المُحدّدة " لضمان الاتساق مع الصيغة الواردة في المرفقين ألف وباء لمشروع المادة 4.
    92. En la lista D del Protocolo se enumeran en detalle las posibles políticas y medidas que han de aplicar las Partes del anexo A y del anexo B Nota al lector: véase el párrafo 256, sobre la lista de las Partes de los anexos A y B en esta propuesta. UN ٢٩- ترد في القائمة دال من البروتوكول قائمة مفصلة بالسياسات والتدابير التي يتعين أن تنفذها اﻷطراف)٧( المدرجة في المرفقين ألف وباء.
    Los botiquines deben contener los artículos indicados en el apéndice 1.1 de los anexos A y B del capítulo 3 (anexo III.C.3). UN ولا بد أن تشمل تلك المجموعات المواد المبينة في التذييل 1-1، المرفقان ألف وباء، الفصل 3 (المرفق الثالث - جيم-3).
    Al deliberar sobre sus funciones y su mandato, el Comité consideró brevemente todo el procedimiento para la inclusión de productos químicos en la lista de los anexos A, B o C según el artículo 8 del Convenio. UN 17 - نظرت اللجنة بإيجاز، خلال مناقشتها لدورها والتفويض الممنوح لها، في كامل الإجراء الخاص بإدراج المواد الكيميائية في المرفقات ألف وباء وجيم بمقتضى المادة 8 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus