"de los archivos digitales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أصول وسائط الإعلام
        
    • أصول الوسائط
        
    • المحفوظات الرقمية
        
    • في السجلات الرقمية
        
    • خزن السجﻻت الرقمية
        
    • الملفات الرقمية
        
    En 2011, se necesitarán recursos por un monto de 30.482.000 dólares para poner en marcha el sistema de gestión de los archivos digitales y las instalaciones permanentes de radio y televisión. UN 47 - ستلزم موارد تبلغ 000 482 30 دولار في عام 2011 من أجل تنفيذ نظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم.
    Debido a un cambio en el enfoque de las adquisiciones, ese proyecto ahora abarca dos subsistemas, el sistema de gestión de los archivos digitales y las instalaciones permanentes de radio y televisión. UN 49 - ونظرا لإحداث تغيير في النهج المتبع في عمليات الشراء، فإن هذا المشروع يشمل حاليا نظامين فرعيين هما، نظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم.
    Teniendo en cuenta que los contratos para el sistema de gestión de los archivos digitales y las instalaciones permanentes de radio y televisión se adjudicarán en 2011, se prorrogará hasta 2011 la financiación inicialmente aprobada en 2008-2009 por el monto de 30.292.000 dólares. UN 51 - وبالنظر إلى أن عقدي نظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم سيوقعان في عام 2011، فإن الأموال التي اعتمدت أصلا في الفترة 2008-2009، والتي تبلغ 000 292 30 دولار، سترحل إلى عام 2011.
    Estos recursos se han arrastrado a 2012, a fin de continuar el trabajo en el sistema de gestión de los archivos digitales, que, según está previsto, estaría en funcionamiento para diciembre de 2012; UN وقد رحلت هذه الموارد إلى عام 2012 لمواصلة العمل بشأن نظام إدارة أصول الوسائط المقرر تشغيله في كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    El saldo no utilizado de 40.332.000 dólares, que abarca principalmente provisiones para las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales, se reescalonó a 2011. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 000 332 40 دولار والذي يشمل أساساً الاعتمادات المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام إلى عام 2011.
    Los principales causantes de los costos asociados en 2013 serán la adquisición de mobiliario y la finalización de las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales. UN وستكون العوامل الرئيسية وراء زيادة التكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2013 هي شراء الأثاث وإتمام مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    Con respecto al sistema de gestión de los archivos digitales y las instalaciones permanentes de radio y televisión, está previsto que las actividades de adquisición y ejecución de esos dos proyectos se lleven a cabo a principios de 2011. UN 35 - وفيما يتعلق بنظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم، يُتَوَقَّع تدبير مشتريات هذين المشروعين وتنفيذهما في مطلع عام 2011.
    En 2010 no hubo que realizar gastos adicionales, y las necesidades estimadas en 30.291.900 dólares relativas a las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales se pasaron y arrastraron a 2011, cuando está previsto que se realicen las actividades de adquisición y puesta en marcha de esos sistemas. UN ولم تتكبد أية نفقات أخرى في عام 2010، وأعيدت جدولة احتياجات مقدرة بمبلغ 900 291 30 دولار تتصل بنظام مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام ورُحِّلت إلى عام 2011، وهو العام المتوقع أن يتم فيه شراء هذين النظامين وتنفيذهما.
    Dicho saldo se deberá, principalmente, al escalonamiento de las adquisiciones de mobiliario de oficina entre 2011 y 2012, así como a que hasta 2012 no se incurrirá en algunos de los gastos necesarios para las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales. UN ويعكس هذا بشكل رئيسي ترحيل اكتمال شراء أثاث المكاتب وتنفيذ مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام من عام 2011 إلى عام 2012، ومن ثم سيجري تكبد بعض التكاليف في عام 2012، ولذا أُجِّلت إلى العام التالي.
    Los contratistas también están ayudando en los preparativos para la migración de la base de datos automatizada de los archivos audiovisuales al sistema de gestión de los archivos digitales. UN ويساعد المتعاقدون في الأعمال التحضيرية لنقل قاعدة البيانات الآلية للمحفوظات السمعية - البصرية كي تندمج في نظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    El resto se requiere para adquirir equipamiento adicional, como cámaras de alta definición, y para cubrir los gastos de la configuración de las instalaciones permanentes de radio y televisión y de la integración del sistema de gestión de los archivos digitales en los sistemas generales de todo el complejo, como parte del plan maestro de mejoras de infraestructuras. UN ويلزم المبلغ المتبقي لشراء معدات إضافية، من قبيل آلات التصوير ذات المواصفات الرفيعة، ولتغطية تكاليف تهيئة مرفق البث الدائم وإدماج إدارة أصول وسائط الإعلام ضمن النُظم الشاملة لحرم المقر بأكمله في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Estos créditos sufragarán la primera fase de la adquisición de equipos de radiodifusión audiovisual para las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales. UN ويغطي هذا الاعتماد المرحلة الأولى من عملية شراء معدات البث السمعي - البصري الخاصة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    a Incluye las necesidades para mobiliario y la finalización de las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales. UN إدارة شؤون الأمن والسلامة (أ) تشمل الاحتياجات المتعلقة بالأثاث وبإتمام مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    El aumento de las necesidades para 2011 refleja la adquisición de las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales (que cuestan unos 40 millones de dólares), así como del mobiliario para los edificios reacondicionados (por un costo aproximado de 55 millones de dólares). UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2011 إلى شراء مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام (بتكلفة تقارب 40 مليون دولار) وأثاث للمباني المجددة (بتكلفة تقارب 55 مليون دولار).
    Las necesidades para 2010 se revisaron a 14,9 millones de dólares (véase A/65/511/Add.1, cuadro 4), reflejando el aplazamiento a 2011 de las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales (ibid., párr. 51). UN وجرى تنقيح الاحتياجات (انظر A/65/511/Add.1، الجدول 4) فأصبحت 14.9 مليون دولار، من جراء ترحيل الاحتياجات المتصلة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام إلى عام 2011 (المرجع نفسه، الفقرة 51).
    Dicha cantidad, sumada al saldo arrastrado de 30.291.900 dólares (para adquirir las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales), supone un total de 30.482.000 dólares de recursos disponibles en 2011. UN وبهذا الاعتماد، مقترنا بالرصيد المُرحَّل البالغ 900 291 30 دولار (من أجل اقتناء مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام)، توافرت لعام 2011 موارد مجموعها 000 482 30 دولار.
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 40 del informe del Secretario General que el costo de las instalaciones permanentes de radio y televisión y del sistema de gestión de los archivos digitales será compartido entre el Departamento de Información Pública y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en una proporción de 75:25. UN 47 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء في الفقرة 40 من تقرير الأمين العام أن تكاليف تركيب مرفق البث الدائم ونظام أصول وسائط الإعلام ستكون مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب خدمات الدعم المركزية بنسبة 25:75.
    Se acordó que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura asumiría la responsabilidad de finalizar las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales y se transfirió a dicha Oficina la suma de 1.682.700 dólares en 2012. UN وقد جرى الاتفاق على أن يتحمل مكتب المخطط العام مسؤولية إنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية، وتم نقل مبلغ 700 682 1 دولار إلى مكتب المخطط العام في عام 2012.
    El volumen de los archivos digitales de mantenimiento de la paz almacenados actualmente en la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes es de 1,5 terabytes. UN ويصل حجم المحفوظات الرقمية لعمليات حفظ السلام المخزنة حاليا لدى قسم إدارة المحفوظات والسجلات إلى 1.5 تيرابايت.
    Las medidas que se están adoptando actualmente para preparar la disposición de los archivos digitales son la realización de un inventario y una evaluación de los archivos que se encuentran en los sistemas del Tribunal, incluidos los sistemas de discos duros compartidos y espacios de trabajo personales, y la planificación y ejecución del proceso de transferencia. UN وتتمثل التدابير المتخذة في الوقت الحاضر استعدادا للتصرف في السجلات الرقمية في جرد وتقييم كل ما هو موجود منها في النظم المعمول بها في المحكمة (من أقراص حاسوبية مشتركة وأماكن عمل شخصية)، والتخطيط لعملية النقل وتنفيذها.
    A. La mayoría de los archivos digitales actualmente no se gestionan como expedientes 125 - 130 43 UN ألف - لا يُدار معظم الملفات الرقمية حالياً بمثابة سجلات 125-130 54

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus