"de los arreglos de programación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لترتيبات البرمجة
        
    • ترتيبات البرمجة
        
    • للترتيبات البرنامجية
        
    • الترتيبات البرنامجية
        
    • الترتيبات في مجال البرمجة
        
    Esta sección aborda el contexto más amplio de los arreglos de programación vigentes y futuros. UN ويعالج هذا القسم الإطار الأوسع نطاقا لترتيبات البرمجة في الوقت الراهن وفي المستقبل.
    Al hacerlo, utiliza valores de ese índice para un año base con objeto de abarcar todo el período de los arreglos de programación. UN وفي معرض ذلك، يستخدم النموذج قيَم دليل التنمية البشرية لسنة أساس معينة لتغطية الفترة الكاملة لترتيبات البرمجة.
    En el documento se subrayaban algunas de las cuestiones pertinentes que había que abordar y se esbozaba el calendario del proceso consultivo conducente al examen oficial de los arreglos de programación en el período de sesiones anual de 2002. UN وأبرزت تلك الورقة بعض المسائل ذات الصلة التي يتعين معالجتها وحددت توقيت العملية الاستشارية المؤدية إلى الاستعراض الرسمي لترتيبات البرمجة في الدورة السنوية لعام 2002.
    La evaluación de los arreglos de programación desde esta tercera perspectiva queda fuera del alcance del presente examen. UN ولا يدخل في نطاق هذا الاستعراض تقييم ترتيبات البرمجة من المنظور الثالث.
    Esta transición fue una medida acertada para lograr la plena sincronización de los arreglos de programación, el plan estratégico futuro y el presupuesto. UN وشكـل هذا التحول تحركا مناسبـا نحو المواءمة التامة بين ترتيبات البرمجة وبين الخطة الاستراتيجية المستقبلية والميزانية.
    Racionalización de los arreglos de programación dentro del plan integrado de recursos UN ثالثا - ترشيد ترتيبات البرمجة في إطار الخطة المتكاملة للموارد
    II. Partidas fijas de los arreglos de programación UN ثانيا - البنود الثابتة للترتيبات البرنامجية
    Examen de mitad de período de los arreglos de programación para el período 2004-2007* UN استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007*
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2005/26 relativa al examen de mitad de período de los arreglos de programación. UN واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2005/26 بشأن استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة اللاحقة.
    Examen de mitad de período de los arreglos de programación vigentes UN جيم - استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة القائمة
    1. Principales elementos legislativos de los arreglos de programación para el período 2004-2007 UN المرفق 1 - السمات القانونية الرئيسية لترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007
    Principales elementos legislativos de los arreglos de programación para el período 2004-2007 UN السمات القانونية الرئيسية لترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007
    Examen de los aspectos intersectoriales de los arreglos de programación actuales UN ثالثا - استعراض الجوانب الشاملة الحالية لترتيبات البرمجة
    :: Examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011 UN :: استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011
    Propuesta de nueva racionalización del marco de los arreglos de programación UN مقترح لمواصلة تبسيط إطار ترتيبات البرمجة
    En esta sección se tratan las cuestiones relativas a la distribución de los recursos entre las diferentes partidas de los programas, así como posibles cambios de los arreglos de programación para partidas concretas. UN ويعالج هذا القسم المسائل المتصلة بتوزيع الموارد بين مختلف البنود البرنامجية وكذلك التعديلات الممكنة في ترتيبات البرمجة بالنسبة لبنود محددة.
    Pidieron que se presentara un informe de los arreglos de programación para creación de capacidad correspondientes a 2005-2007 en el que se indicara el sistema de incentivos utilizado. UN وطلبت الوفود تقديم تقرير عن ترتيبات البرمجة لبناء القدرات لفترة 2005-2007 يبين نظام الحوافز المطبق.
    Evaluación de los arreglos de programación para el período 2004-2007 UN ثالثا - تقييم ترتيبات البرمجة للفترة 2004 - 2007
    Entre las prioridades establecidas en el camino a seguir figuraban: la racionalización y simplificación de los arreglos de programación, la utilización de los recursos básicos para conseguir el mayor efecto posible y el mantenimiento del programa de reformas. UN وقال إن الأولويات الرئيسية ستشمل بالتدريج ما يلي: ترشيد ترتيبات البرمجة وتبسيطها؛ واستخدام الموارد الأساسية لتحقيق أكبر أثر ممكن؛ ومواصلة تنفيذ جدول أعمال الإصلاح.
    Los cambios recomendados no deberán alterar ni menoscabar en modo alguno los principios y características generales de los arreglos de programación existentes aprobados anteriormente por la Junta Ejecutiva, sino que más bien están destinados a reforzar esos principios resolviendo determinados problemas que representan un obstáculo para su aplicación práctica. UN 3 - ولا يقصد من التغييرات الموصى بإجرائها على الإطلاق تغيير أو تمييع المبادئ والخصائص العامة للترتيبات البرنامجية العادية الحالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي سابقا. بل إنها مصممة لتعزيز هذه المبادئ بمعالجة عدد محدود من المسائل التي تبين أنها تعرقل تطبيقها على الصعيد العملي.
    Para asegurar una transición fluida al nuevo período de programación, es fundamental que se convenga cuanto antes en los detalles de los arreglos de programación para el nuevo período. UN ومن الأهمية بمكان لكفالة عملية انتقال سلسة إلى الفترة البرنامجية الجديدة أن يُتفق على تفاصيل الترتيبات البرنامجية للفترة الجديدة بأسرع وقت ممكن.
    La Junta Ejecutiva examina por separado dos marcos diferentes de financiación con cargo a los recursos ordinarios: el marco de los arreglos de programación para el período 2008-2011 y el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009. UN وهناك إطاران متميزان لتمويل الموارد العادية ينظر فيهما المجلس التنفيذي كل على حدة: إطار الترتيبات في مجال البرمجة للفترة 2008-2011؛ وميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus