"de los asentamientos humanos sostenibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوطنات البشرية المستدامة
        
    • المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • مستوطنات بشرية مستدامة
        
    Los gobiernos de la CARICOM están decididos a cumplir plenamente el Programa del Hábitat a fin de asegurar el logro del objetivo de los asentamientos humanos sostenibles. La Dra. UN والتزمت حكومات الجماعة الكاريبية بتنفيذ برنامج أعمال الموئل بالكامل لضمان تحقيق هدف المستوطنات البشرية المستدامة.
    La buena gestión de los asuntos públicos urbanos también es necesaria para promover el desarrollo de los asentamientos humanos sostenibles. UN وهناك أيضا حاجة إلى الإدارة الجيدة للشؤون الحضرية لتعزيز تنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    Acceso universal a los servicios básicos en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles UN توفير الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في إطار المستوطنات البشرية المستدامة
    16/16. Gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles UN ٦١/٦١ - إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة
    La División de Vivienda y Desarrollo de los asentamientos humanos sostenibles realizará actividades normativas y de promoción mediante las campañas mundiales del Programa. UN ويضطلع قسم المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بكل من أنشطة المناصرة والأنشطة المعيارية من خلال الحملتين العالميتين للبرنامج.
    En cuanto a la planificación y gestión de los asentamientos humanos sostenibles, el informe subrayaba la necesidad de elaborar estrategias nacionales de utilización de la tierra y de distribución de la población, incluida la creación de nuevas ciudades, así como el diseño de marcos institucionales para la protección del medio ambiente. UN وفيما يتصل بتخطيط المستوطنات البشرية المستدامة وإدارتها، أكد التقرير ضرورة وضع استراتيجيات وطنية لاستخدام الأراضي وتوزيع السكان، بما في ذلك إنشاء مدن جديدة، وتصميم أطر مؤسسية للسلامة البيئية.
    Resolución 20/5: Acceso universal a los servicios básicos en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles UN القرار 20/5: توفير الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في إطار المستوطنات البشرية المستدامة
    Debe prestarse atención urgente a la cuestión de los asentamientos humanos sostenibles y la vivienda adecuada para todos, especialmente en vista de las vinculaciones con la pobreza, el empleo, el transporte y el suministro de servicios básicos como el agua y el saneamiento UN وعليه، لا بد من إيلاء الاهتمام العاجل لمسألة المستوطنات البشرية المستدامة والمأوى الكافي للجميع وخاصة في ضوء الترابط مع الفقر والعمالة والنقل وتقديم الخدمات الأساسية كالمياه والمرافق الصحية.
    Resolución 20/5: Acceso universal a los servicios básicos en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles UN القرار 20/5: توفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في إطار المستوطنات البشرية المستدامة
    b) Gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles. UN )ب( إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة ؛
    b) Gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles. UN )ب( إدارة المـوارد الطبيعيـة في سياق المستوطنات البشرية المستدامة.
    Gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles: informe del Director Ejecutivo (HS/C/16/8) - para la adopción de decisiones UN إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة : تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/8) - لإتخاذ قرار بشأنه
    b) Gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles. UN )ب( إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة ؛
    24. También hemos determinado obstáculos a todos los niveles en las políticas económicas y en los mercados financieros que han impedido que se movilizaran recursos adecuados para atender a las necesidades de los asentamientos humanos sostenibles en muchos países; UN 24 - وقد حددنا أيضا السياسات الاقتصادية والقيود في الأسواق المالية على كل المستويات التي تحول دون تعبئة الموارد الكافية لسد احتياجات المستوطنات البشرية المستدامة لدى العديد من البلدان؛
    6. Invita a los gobiernos a establecer, conforme a prácticas de buena gobernanza, claros marcos institucionales y financieros para aclarar las funciones y responsabilidades de los diversos actores y promover asociaciones en pro del acceso sostenible universal a los servicios básicos en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles, teniendo presente las consideraciones relativas al medio ambiente y a la diferencia entre los géneros; UN 6 - يدعو الحكومات، إلى القيام، عملاً بأساليب الإدارة الجيدة، بإنشاء أطر مؤسسية ومالية لتوضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الناشطة، وتعزيز الشراكات للحصول المستدام على الخدمات الأساسية للجميع، في إطار المستوطنات البشرية المستدامة مع مراعاة الشواغل البيئية والجنسانية؛
    Recordando asimismo su resolución 20/17, de 8 de abril de 2005, en la que pidió a la Directora Ejecutiva que elaborase una política estratégica para la función del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos destinada a tratar los aspectos de la gestión de los desastres naturales y antropógenos de los asentamientos humanos sostenibles, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 20/17 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 الذي طلب فيه إلى المديرة التنفيذية أن تضع سياسة استراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تعالج بها جوانب المستوطنات البشرية المستدامة من إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان،
    Acoge complacido las consultas con el Comité de Representantes Permanentes sobre la política estratégica para tratar los aspectos de la gestión de desastres naturales y antropógenos de los asentamientos humanos sostenibles y pide que esa política estratégica se someta al examen del Comité de Representantes Permanentes antes de que finalice 2007; UN 9 - يرحّب بالمشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين حول السياسة الاستراتيجية اللازمة لمعالجة جوانب المستوطنات البشرية المستدامة من إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان، ويطلب تقديم هذه السياسة الاستراتيجية لكي تستعرضها لجنة الممثلين الدائمين مع نهاية سنة 2007؛
    Recordando asimismo su resolución 20/17, de 8 de abril de 2005, en la que pidió a la Directora Ejecutiva que elaborase una política estratégica para la función del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos destinada a tratar los aspectos de la gestión de los desastres naturales y antropógenos de los asentamientos humanos sostenibles, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 20/17 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 الذي طلب فيه إلى المديرة التنفيذية أن تضع سياسة استراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تعالج بها جوانب المستوطنات البشرية المستدامة من إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان،
    Acoge complacido las consultas con el Comité de Representantes Permanentes sobre la política estratégica para tratar los aspectos de la gestión de desastres naturales y antropógenos de los asentamientos humanos sostenibles y pide que esa política estratégica se someta al examen del Comité de Representantes Permanentes antes de que finalice 2007; UN 9 - يرحّب بالمشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين حول السياسة الاستراتيجية اللازمة لمعالجة جوانب المستوطنات البشرية المستدامة من إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان، ويطلب تقديم هذه السياسة الاستراتيجية لكي تستعرضها لجنة الممثلين الدائمين مع نهاية سنة 2007؛
    Teniendo presente el párrafo 177 del Programa de Hábitat, aprobado en Estambul en 1996, en el que se hace hincapié en que el desarrollo de los asentamientos humanos sostenibles se puede lograr " mediante una descentralización efectiva de las responsabilidades y una asignación proporcionada de recursos a las instituciones más representativas de los sectores interesados de la población y más cercanas a ellas " , UN وإذ يضع في اعتباره الفقرة 177 من جدول أعمال الموئل، الذي اعتمد في اسطنبول في عام 1996، والذي أكد على أن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية يمكن، تحقيقها " من خلال التطبيق الفعال للامركزية بتوزيع المسؤوليات وإدارة السياسات العامة وسلطة صنع القرارات والموارد الكافية، بما في ذلك سلطة جمع الإيرادات، وإسناد هذه المسؤوليات إلى السلطات المحلية الأكثر قرباً من الجمهور المستهدف والأكثر تمثيلاً له " ،
    El Programa de rehabilitación de los asentamientos en el norte de Iraq ha mejorado las condiciones de vida de las personas internamente desplazadas y los grupos más vulnerables en el marco de los asentamientos humanos sostenibles. UN 77 - يعمل برنامج إعادة تأهيل المستوطنات في شمالي العراق على تحسين الأحوال المعيشية للسكان المهجرين داخلياً ولأغلبية المجموعات المستضعفة ضمن إطار مستوطنات بشرية مستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus