Por su parte, las Naciones Unidas se han seguido ocupando de los asuntos relativos al peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas. | UN | 3 - هذا وقد ظلت الأمم المتحدة من ناحيتها، منشغلة بالمسائل المتصلة بمخاطر وقوع أسلحة دمار شامل بأيدي الإرهابيين. |
Por su parte, las Naciones Unidas se han seguido ocupando de los asuntos relativos al peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas. | UN | 4 - ومن ناحيتهـــــا، ظلت الأمــــم المتحدة منشغلــــة بالمسائل المتصلة بمخاطر وقوع أسلحـــة الدمار الشامل بأيدي الإرهابيين. |
El Presidente (habla en árabe): Como ya saben los miembros, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas, y con el consentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el deber de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que el Consejo de Seguridad está tratando, así como de los asuntos que cese de tratar. | UN | الرئيس: كما يعلم الأعضاء، فإن الأمين العام مكلف بموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بأن يخطر الجمعية العامة بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن حاليا وبالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها. |
Estos nuevos departamentos serán los principales responsables de los asuntos relativos a los territorios de ultramar y cada uno de ellos responderá ante un ministro especialmente designado al efecto. | UN | وتقع على عاتق هذه الإدارات الجديدة المسؤولية الرئيسية عن شؤون الأقاليم فيما وراء البحار، وتكون كل إدارة منها مسؤولة أمام وزير يعين خصيصاً لذلك الغرض. |
Tanzanía tiene un órgano encargado de los asuntos relativos a la energía atómica, la Comisión Nacional sobre Radiaciones. | UN | والهيئة المسؤولة في تنزانيا عن شؤون الطاقة الذرية هي اللجنة الوطنية المعنية بالمصادر المشعة. |
La Fiscalía también ha mantenido un diálogo cooperativo con colegas de la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para asegurar el tratamiento eficaz de los asuntos relativos al Mecanismo Residual. | UN | وحافظ المكتب أيضا على حواره التعاوني مع الزملاء في مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة تبني نهج فعال في معالجة المسائل المتصلة بآلية تصريف الأعمال المتبقية. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas, y con el consentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que el Consejo de Seguridad está tratando. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها المجلس حاليا. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas, y con el consentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que el Consejo de Seguridad está tratando. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها المجلس حاليا. |
Respecto de los asuntos relativos a la armonización y el establecimiento de un marco de descanso y recuperación, el portavoz de la Red de Recursos Humanos comunicó que la Red ya había iniciado las consultas con la secretaría de la Comisión sobre las modalidades para la promulgación de ese marco. | UN | 8 - فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإنشاء نظام للراحة والاستجمام ومواءمته، أفاد الناطق باسم شبكة الموارد البشرية أن الشبكة قد شرعت بالفعل في إجراء مشاورات مع أمانة اللجنة بشأن طرائق إصدار ذلك الإطار. |
De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 12, párrafo 2, de la Carta de las Naciones Unidas, y con el consentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que el Consejo de Seguridad está tratando. | UN | 1 - وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي يتناولها المجلس حاليا. |
1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el asentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como de los asuntos que ha dejado de tratar. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي يعالجها مجلس اﻷمن وكذلك بالمسائل التي فرغ المجلس من معالجتها. |
1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el asentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como de los asuntos que ha dejado de tratar. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي يتناولها مجلس اﻷمن اﻵن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el asentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como de los asuntos que ha dejado de tratar. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي يتناولها مجلس اﻷمن اﻵن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el asentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como de los asuntos que ha dejado de tratar. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين التي يتناولها مجلس اﻷمن اﻵن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el asentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como de los asuntos que ha dejado de tratar. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين التي يتناولها مجلس اﻷمن اﻵن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el asentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como de los asuntos que ha dejado de tratar. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين، التي يتناولها مجلس اﻷمن اﻵن بالنظر، وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el asentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como de los asuntos que ha dejado de tratar. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين، التي يتناولها مجلس اﻷمن اﻵن بالنظر، وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها. |
1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el asentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como de los asuntos que ha dejado de tratar. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بإخطار الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة، وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن الآن بالنظر وكذلك بالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها. |
Los invitados que asistieron a sus sesiones fueron, entre otros, los ministros de la UE a cargo de los asuntos relativos a la igualdad del hombre y la mujer y representantes de los países que aspiraban a incorporarse en la UE, de los países nórdicos y de organizaciones patronales y sindicales. | UN | وكان من بين الذين دعوا إلى حضوره وزراء الإتحاد الأوروبي المسؤولين عن شؤون المساواة بين الجنسين، والبلدان المقدمة لطلبات الإنضمام، وبلدان الشمال، وممثلو منظمات أرباب العمل ونقابات العمال. |
La Dependencia de Prensa sigue encargándose de los asuntos relativos a la prensa, incluida la logística de los medios de comunicación, el seguimiento de la actividad de esos medios y las relaciones con sus representantes. | UN | ١٤٢ - وظلت وحدة الصحافة مسؤولة عن شؤون الصحافة، بما في ذلك سوقيات وسائط اﻹعلام، ورصد وسائط اﻹعلام، والعلاقات مع ممثلي وسائط اﻹعلام. |
El enfoque de principios de los asuntos relativos a la paridad entre los sexos fue el resultado de dos años de debate con las Naciones Unidas y con la comunidad más amplia de los organismos de asistencia acerca de los derechos humanos en el Afganistán y de las formas más apropiadas de responder a las restricciones impuestas a las actividades de las mujeres y las niñas. | UN | وقد جاء النهج القائم على التركيز على المبادئ في معالجة المسائل المتصلة بكل من الجنسين نتيجة سنتين من المناقشات التي أجريت مع الأمم المتحدة وجماعة مانحي المساعدة الأوسع حول مسألة حقوق الإنسان في أفغانستان وأنسب السبل للرد على القيود المفروضة على أنشطة النساء والبنات. |