:: La participación de los auditores externos es vital en todo el proceso | UN | :: تعد مشاركة مراجعي الحسابات الخارجيين حيوية في جميع أنحاء العملية؛ |
La delegación de los Estados Unidos espera que esta medida llegue a ser un factor de disuasión suficiente y que se establezca un régimen análogo para las recomendaciones de los auditores externos. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يصبح ذلك رادعا كافيا وأن يوضع نظام مماثل بالنسبة لتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Las recientes observaciones de los auditores externos al respecto son pertinentes; | UN | وتعد التعليقات الحديثة الصادرة عن مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن هذه المسألة ذات صلة بالموضوع؛ |
Informe de los auditores externos y estados financieros del Tribunal correspondientes a 1999 | UN | دال - تقرير المراجعين الخارجيين للحسابات والبيانات المالية للمحكمة لعام 1999 |
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos. | UN | وستكون هذه العملية فعالة من حيث التكلفة وستتماشى مع ما اتُّفق عليه من مبادئ المراجعة الخارجية الدولية للحسابات فيما يتعلق بالتناوب المنتظم لمراجعي الحسابات الخارجيين. |
Otra delegación preguntó qué medidas se habían adoptado para responder a las preguntas de los auditores externos. | UN | وطلب وفد آخر معرفة اﻹجراءات التي اتُخذت للرد على أسئلة مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Se presta particular atención a la necesidad de atender las recomendaciones de los auditores externos e internos. | UN | وتولى عناية خاصة للاستجابات للتوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين. |
Se ha abandonado esta práctica de conformidad con las recomendaciones de los auditores externos. | UN | وقد توقف العمل بهذه الممارسة وفقا لتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Además, examinaría el informe anual del Tribunal, así como el informe de los auditores externos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينظر في التقرير السنوي للمحكمة فضلا عن تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Informe de los auditores externos y estados financieros del Tribunal correspondientes a 2000 | UN | دال - تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين والبيانات المالية للمحكمة لعام 2000 |
Informe de los auditores externos y estados financieros del Tribunal correspondientes a 2001 | UN | واو - تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين والبيانات المالية للمحكمة لعام 2001 |
Además, la Reunión examinaría el informe anual del Tribunal, así como el informe de los auditores externos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينظر الاجتماع في التقرير السنوي للمحكمة وفي تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Exhortando a la secretaría que atienda con la máxima urgencia las recomendaciones pendientes de los auditores externos, | UN | وإذ يدعو الأمانة إلى الاستجابة لتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين المتبقية، باعتبار ذلك مسألة على درجة كبيرة من الإلحاح، |
Estados financieros del Tribunal e informe de los auditores externos correspondiente a 2003 | UN | بــاء - البيانان الماليان للمحكمة وتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين لسنة 2003 |
La Reunión tomó nota con reconocimiento del informe de los auditores externos correspondiente a 2003. | UN | 30 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين لسنة 2003. |
Publicar una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos. | UN | إصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Referencia de los auditores externos a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | إشارة مراجعي الحسابات الخارجيين إلى المعايير المحاسبية للأمم المتحدة |
Un segundo objetivo sería optimizar las actividades de control independiente de la calidad, mejoramiento de los procesos, auditoría y evaluación dentro del UNICEF, así como las de los auditores externos. | UN | والغرض الثاني هو بلوغ المستوى الأمثل من العمل في المهام المستقلة لضمان الجودة وتحسين العمليات ومراجعة الحسابات والتقييم داخل اليونيسيف، إلى جانب عمل المراجعين الخارجيين للحسابات. |
La exigencia de responsabilidades a las administraciones públicas es la principal competencia y función de los auditores externos del sector público, tanto a nivel nacional como internacional. | UN | وإخضاع الإدارات العامة للمساءلة على هذا النحو مسؤولية معترف بها على نطاق واسع ووظيفة أساسية لمراجعي الحسابات الخارجيين في القطاع العام الوطني والدولي. |
123. La labor de los auditores externos tiene que ser objetiva. | UN | 123- هناك حاجة إلى التزام الموضوعية في كافة الأعمال التي يضطلع بها مراجعو الحسابات الخارجيون. |
Observaciones de los auditores externos | UN | ملاحظات المراجعة الخارجية للحسابات |
:: Opinión sin reservas de los auditores externos sobre el cumplimiento de las IPSAS en los estados financieros. | UN | :: إبداء مراجع الحسابات الخارجي رأياً غير متحفِّظ بأن البيانات المالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية. |
La estrategia se ajusta a las recomendaciones de los auditores externos y los internos, lo cual dio resultado en la ejecución de la etapa 2. | UN | وهذه الاستراتيجية تتمشى مع ما قدمه مراجعو الحسابات الخارجيين ومراجعو الحسابات الداخليين، على السواء، من توصيات ثبتت فائدتها لتنفيذ " اﻹصدار ٢ " . |
En relación con el cometido y las responsabilidades, incluso con respecto a terceros, de los auditores externos, véanse las condiciones generales para empresas y personal de auditoría de fecha 1° de julio de 2002 y las condiciones especiales de nuestra empresa que figuran en el apéndice 7. | UN | 5 - ونشير إلى الشروط العامة للاستعانة بمراجعي الحسابات العموميين وشركات مراجعة الحسابات العمومية المؤرخة 1 كانون الثاني/يناير 2002، وإلى شروطنا الخاصة (الوثيقة الإيضاحية 7)، المتعلقة بالمهمة وبمسؤولياتنا، بما في ذلك مسؤولياتنا تجاه أطراف ثالثة. |