"de los bienes de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أصول البعثة
        
    • لأصول البعثة
        
    • في أصول بعثة
        
    • من أصول البعثة
        
    • بأصول البعثة
        
    • في ممتلكات البعثة
        
    • في ممتلكات بعثة
        
    • الأصول التابعة للبعثة
        
    • موجودات البعثة
        
    Se pidió al Secretario General que, en su informe sobre la enajenación de los bienes de la Misión, incluyera información sobre los procedimientos de contabilidad apropiados respecto de toda transferencia de equipo de las operaciones de mantenimiento de la paz a las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ومطلوب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره عن التصرف في أصول البعثة معلومات عن إجراءات المحاسبة السليمة فيما يتصل بأي تحويل للمعدات من عمليات حفظ السلام إلى أنشطة الميزانية العادية.
    El documento A/50/712/Add.2 es un informe preliminar sobre la enajenación de los bienes de la Misión. UN والوثيقة A/50/712/Add.2 هي عبارة عن تقرير أولي عن التصرف في أصول البعثة.
    El valor de inventario de los bienes de la Misión ascendían al 31 de diciembre de 2002 a 59.564.700 dólares. UN وبلغت القيمة الدفترية لأصول البعثة 700 564 59 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La MONUC completó la inspección física de los bienes de la Misión el 31 de diciembre de 2008. UN فرغت البعثة من عملية التفتيش المادي لأصول البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Informe preliminar sobre la enajenación de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تقرير أولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    La Comisión confía que esta disposición conduzca a la debida planificación del programa de liquidación y facilite la disposición oportuna de los bienes de la Misión de acuerdo con el calendario establecido. UN وترى اللجنة بأن هذا الترتيب سيؤدي إلى تخطيط سليم لتصفية البرنامج وسييسِّـر التصرف في أصول البعثة في الوقت المناسب ووفقا للجدول المعتزم.
    A este respecto, se comunicó a la Comisión que, en el segundo trimestre de 2005 se presentaría a la Asamblea General un informe completo sobre la disposición de los bienes de la Misión, en el marco del informe sobre la ejecución del presupuesto de la UNIKOM. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أنه سيقدم تقرير كامل عن كيفية التصرف في أصول البعثة إلى الجمعية العامة أثناء ربيع عام 2005، وذلك في سياق تقرير الأداء المتعلق بالبعثة.
    Se proporcionará mayor información sobre la enajenación de los bienes de la Misión en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto de 2008/2009. UN 38 - ينبغي تقديم مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالتصرف في أصول البعثة ضمن تقرير الأداء للفترة 2008/2009.
    El valor de inventario de los bienes de la Misión al 22 de julio de 2002 se elevaba a unos 58,8 millones de dólares de los EE.UU., de los que se propone donar el 12% al Gobierno de Bosnia y Herzegovina, de conformidad con el plan de disposición de los bienes de la Misión. UN وقد كانت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 22 تموز/يوليه 2002 تبلغ زهاء 58.8 مليون دولار، ويُقترح التبرع بنسبة 12 في المائة منها لحكومة البوسنة والهرسك، استنادا إلى خطة التصرف في أصول البعثة.
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones en relación con la financiación de la MINURCA consisten en tomar nota del informe sobre el destino final de los bienes de la Misión. UN 6 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في الإحاطة علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    En el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) (A/57/631), se solicita a la Asamblea General que tome nota del destino final de los bienes de la Misión. UN 24- وفي تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية إفريقيا الوسطى (A/57/631)، طُلب من الجمعية العامة أن تحيط علماً بالتصرف النهائي في أصول البعثة.
    7. Toma nota del informe del Secretario General sobre el destino final de los bienes de la Misión; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصفية النهائية لأصول البعثة()؛
    7. Toma nota del informe del Secretario General sobre el destino final de los bienes de la Misión; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصفية النهائية لأصول البعثة()؛
    El valor de inventario de los bienes de la Misión a 30 de junio de 2004 ascendía a unos 71,9 millones de dólares, de los que se propone donar el 12% al Gobierno de Sierra Leona. UN وقد كانت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 30 حزيران/يونيه 2004 تبلغ زهاء 71.9 مليون دولار، ويُقترح التبرع بنسبة 12 في المائة منها لحكومة سيراليون.
    En el presente informe figuran los detalles de la enajenación definitiva de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). UN موجـــز يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Informe del Secretario General relativo al informe final sobre la ejecución del presupuesto y de la disposición definitiva de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي وعن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Ya se han hecho contactos con organismos y programas de las Naciones Unidas establecidos en el país para determinar si hay interés en adquirir algunos de los bienes de la Misión. UN كما تم الاتصال بوكالات وبرامج الأمم المتحدة الموجودة في البلد لمعرفة ما إذا كانت ترغب في الحصول على أي من أصول البعثة.
    Se suministrará información sobre la ejecución del plan de disposición de los bienes de la Misión y sobre el destino que se dé finalmente a los bienes donados, en el contexto del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMISET, que se presentará cuando termine de liquidarse la Misión. UN أما المعلومات المتعلقة بتنفيذ خطة التصرف بأصول البعثة والتصرف الفعلي بالأصول الممنوحة، فسترد في التقرير النهائي للبعثة عن التصرف بالأصول عند الانتهاء من تصفية البعثة.
    Disposición de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador UN التصرف في ممتلكات البعثة
    En el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    La Asamblea General, en virtud de su resolución 58/260 A, de 23 de diciembre de 2003, aprobó la donación al Gobierno de Timor-Leste de los bienes de la Misión, por un valor de inventario total de hasta 35.262.900 dólares y un valor residual correspondiente de hasta 15.879.900 dólares. UN وافقت الجمعية العامة بقرارها 58/260 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 على إهداء الأصول التابعة للبعثة التي يصل قيمتها الإجمالية حسب كشوف الجرد إلى 900 262 35 دولار، فضلا عن قيمة متبقية مقابلة قدرها 900 879 15 دولار إلى حكومة تيمور - ليشتي.
    El despacho de los bienes de la Misión y del equipo y los suministros de propiedad de los contingentes requerirá un considerable volumen de material de embalaje y empaquetado y el equipo correspondiente. UN وسيتطلب شحن موجودات البعثة والمعدات واللوازم المملوكة للوحدات كميات كبيرة من مواد الرزم والتغليف ومعدات مقابلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus