"de los cadáveres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الجثث
        
    • على الجثث
        
    • من جثث
        
    • على هويتها
        
    • على جثث
        
    • للجثث
        
    • جثثهم
        
    • الجثتين
        
    • الجثث كانت
        
    • بالجثث
        
    • حوالى جثتين
        
    • حول الجثث
        
    • جثث الموتى
        
    Es bueno que el sitio donde se deshace de los cadáveres haya sido comprometido. Open Subtitles من الجيد ان مكان التخلص من الجثث بالنسبة لهذا الرجل قد اكتشف
    Menos de 30 de esos muertos eran varones en uniforme militar; muchos de los cadáveres tenían heridas de bala en la nuca. UN وكان أقل من ٣٠ من الموتى رجالا يرتدون الزي العسكري، كما أن عددا كبيرا من الجثث بها جروح بالرصاص في الظهر أو الرأس.
    La madre y sus crías continuarán engordando de los cadáveres hasta que se encuentren listos para volver a la montaña a sus cuevas, en noviembre. Open Subtitles ستستمرّ الأمّ وأشبالها بالتغذّي على الجثث حتى يصبحو مستعدّين للصّعود مجدداً للجبل ليبيتو بالعرين في نوفمبر
    Al día siguiente, los habitantes del lugar fueron transportados a esa zona y se les ordenó que arrojaran el resto de los cadáveres al río. UN وفي اليوم التالي سيق القرويون المحليون إلى المنطقة وأمروا بالتخلص مما تبقى من جثث في النهر.
    Entre actividades de búsqueda también se proporcionan a las autoridades listas de personas cuyo paradero se desconoce, junto con información sobre las circunstancias en que desaparecieron, se solicita información sobre la ubicación de las tumbas y se pide a las autoridades que permitan la recuperación e identificación de los cadáveres. UN وتتضمن أنشطة البحث أيضا إمداد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مرفقة بالمعلومات المتعلقة بظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور، ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها.
    Viven de nosotros como los coyotes viven de los cadáveres de búfalo. Open Subtitles هم يعيشون علينا،مثل ذئاب البراري التي تعيش على جثث الجواميس
    Se tomaron huellas dactilares de las víctimas, pero, dado que la policía estaba muy ocupada interrogando a los 308 sospechosos detenidos en el cementerio, no se tomaron fotografías de los cadáveres. UN وأخذت بصمات الضحايا ولكن، نظرا ﻷن الشرطة كانت منهمكة في استجواب ٨٠٣ أشخاص من المشتبه فيهم الذين تم توقيفهم في المقبرة، لم تؤخذ صور فوتوغرافية للجثث.
    Según le dijeron, los talibanes habían entrado en la aldea donde torturaron y mataron a los viejos y mutilaron y desmembraron algunos de los cadáveres. UN وأفادت اﻷنباء بأن قوات حركة طالبان دخلت القرية وعذبت وقتلت المسنين وقامت بتشويه وبتر أعضاء بعض جثثهم.
    Asimismo, llevaron a rastras muchos de los cadáveres hasta el interior de las casas en llamas. UN وقام جنود مجلس الدفاع الكرواتي بسحب عديد من الجثث إلى المنازل المحترقة.
    Tres de los cadáveres fueron identificados como los de los tres sacerdotes asesinados en Suai. UN وتم التعرف على ثلاث من الجثث على أنها للقساوسة الثلاثة الذين قُتلوا في سواي.
    Este argumento carece de fundamento, ya que ninguno de los cadáveres recuperados demostraba que hubieran combatientes entre la población civil. UN وهذه حجة واهية الأساس، حيث أن أيا من الجثث المنتشلة لا يبين أنه كان يوجد أي مقاتلين بين السكان المدنيين.
    Matarles no resulta un problema. Es deshacerse de los cadáveres. Open Subtitles ليس القتل هو المشكلة، بل التخلص من الجثث
    Después podría deshacerse de los cadáveres e inventar cualquier historia. ¡Mierda! Open Subtitles ثم بوسعه التخلص من الجثث وابتكارالقصه التى يريدها
    Luego, quitaban la ropa de los cadáveres y asaban los cuerpos. Open Subtitles ثم ، ليس ضرورى أن نزيل الملابس من الجثث لتكون مشوية.
    Es de suponer que su padre se tiro en la cabeza de los cadáveres. Open Subtitles هل أنتِ جادة؟ والدك ببساطة سيطلق النار على الجثث في رأسهم
    No se encontró ninguna arma de fuego cerca de los cadáveres de estos niños, que en su mayor parte vestían harapos y llevaban cuerdas atadas a la cintura. UN ولم يوجد أي سلاح ناري بالقرب من جثث هؤلاء الأطفال، وهم في الغالب كانوا يرتدون أسمالا ممزقة وثمة حبال مربوطة إلى خصورهم.
    Como parte de las actividades de búsqueda también se proporcionan a las autoridades listas de personas cuyo paradero se desconoce, junto con información sobre las circunstancias en que desaparecieron, se solicita información sobre la ubicación de las tumbas y se pide a las autoridades que permitan la recuperación e identificación de los cadáveres. UN ومن ضمن أنشطة البحث هذه أيضاً تزويد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مشفوعةً بمعلومات عن ظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها.
    Gracias a la cooperación del Comité Internacional de la Cruz Roja se logró la entrega por Armenia de los cadáveres de los azerbaiyanos fusilados. UN وبمساعدة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تمكنت أذربيجان من الحصول على جثث اﻷذربيجانيين الذين أعدموا.
    Durante la audiencia, la Sala tuvo la oportunidad de examinar fotografías de la aldea destruida y de los cadáveres quemados. UN وفي جلسة الاستماع، أتيح لدائرة المحاكمة الاطلاع على صور فوتوغرافية للقرية المدمرة، وكذلك للجثث المحروقة.
    Unos días después de su desaparición, el Ejército Nacional mostró imágenes de los cadáveres de estas personas, a las que declaró miembros no identificados de grupos armados ilegales que habían muerto en combate en el departamento del Norte de Santander. UN ثم عرض الجيش الوطني جثثهم في وقت لاحق بوصفهم أعضاء غير معروفي الهوية في جماعات مسلحة غير مشروعة لقوا مصرعهم في القتال الدائر في مقاطعة نورتِ دي سانتاندير وذلك بعد أيام قليلة من اختفائهم.
    Me enteré que identificamos a dos de los cadáveres. Open Subtitles سمعت أننا حصلنا على هويتي الجثتين ميمي أدامز و سارة كوزويل
    Algunos de los cadáveres vestían al parecer ropa civil y habían sido degollados o muertos a tiros. UN وذُكر أن بعض الجثث كانت بملابس مدنية قُطعت حناجر أصحابها أو ماتوا جراء جروح بعيارات نارية.
    En muchos casos hay pruebas de que las matanzas estuvieron acompañadas de actos de crueldad y mutilación de los cadáveres. UN وكان هناك دليل في كثير من الحالات على أن القتل كان مصحوبا بوحشية متطاولة وتمثيل بالجثث.
    Ella, de alguna manera, acabó encontrando algunos de los cadáveres, sin ni siquiera estar buscándolos. Open Subtitles لقد وجدت حوالى جثتين بطريقة ما بدون أن تبحث عنهم
    Y sé cómo te sientes respecto al tema de los cadáveres en potenciales viviendas... Open Subtitles وأنا أعرف كيف تشعر حول الجثث في الاماكن المحتملة للمعيشة
    Cuando empezó a arrancarles los corazones me escondí debajo de uno de los cadáveres. Open Subtitles عندما بدأتْ باقتلاع قلوبهم اختبأتُ تحت جثث الموتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus