Desviación de los calendarios de reducción del consumo en 2008 por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2008 |
Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción del consumo y de la producción y de los requisitos de presentación de datos del Protocolo | UN | معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات |
Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 المرفق والمجموعة |
Cuadro 8: Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2003 | UN | الجدول 8: الانحراف عن جداول الحد من الاستهلاك من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بالنسبة لعام 2003 |
Casos de incumplimiento de los calendarios de reducción de la producción en 2012 por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del Artículo 5 | UN | حالات عدم الامتثال لجداول خفض الإنتاج للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011 |
En vista de los calendarios actuales de los grupos de trabajo, ningún grupo de trabajo dispondrá de tiempo para celebrar un período de sesiones sobre cualquier nuevo tema hasta el próximo período de sesiones de la Comisión. | UN | ونظراً للجداول الزمنية القائمة للأفرقة العاملة، لن يكون هناك أي وقت متاح لعقد دورة لفريق عامل حول أي موضوع جديد حتى الدورة القادمة للجنة. |
Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción del consumo y de la producción y de los requisitos de presentación de datos del Protocolo | UN | معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات |
Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción del consumo y de la producción y de los requisitos de presentación de datos del Protocolo | UN | معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات |
Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción del consumo y de la producción y de los requisitos de presentación de datos del Protocolo | UN | معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات |
Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 Parte | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007 |
Desviación respecto de los calendarios de reducción de la producción en 2006 y 2007 por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007 |
Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 y 2007 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من قبل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 |
Cuadro 10: Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2003 | UN | الجدول 10: الانحراف عن جداول خفض الاستهلاك من الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2003 |
Cuadro 11: Desviación respecto de los calendarios de reducción de la producción en Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2003 | UN | الجدول 11: الانحرافات عن جداول خفض الإنتاج من قبل الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2003 |
Cuadro 10: Desviación de los calendarios de reducción del consumo en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2004 | UN | الجدول 10: انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في عام 2004 عن جداول تخفيض الاستهلاك |
Cuadro 11: Desviación de los calendarios de reducción de la producción de Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2004 | UN | الجدول 11: انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 عن جداول تخفيض الإنتاج في عام 2004 |
En relación con ello, se informó a la Comisión Consultiva de que la Secretaría se proponía iniciar un examen de los calendarios de reuniones en todo el sistema. | UN | 9 - وفي هذا الصدد أُبلغت اللجنة باعتزام الأمانة العامة البدء في استعراض منهجي لجداول الاجتماعات. |
A este respecto, la Comisión acoge con agrado la intención de la Secretaría de iniciar un examen de los calendarios de reuniones en todo el sistema y estima que sería conveniente que los Estados Miembros participaran en ese examen. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بما تعتزمه الأمانة العامة من الشروع في إجراء استعراض لجداول الاجتماعات على نطاق المنظومة وترى أن ثمة جدوى في إشراك الدول الأعضاء في الممارسة. |
Diagrama de flujo de los tipos de recomendaciones de rutina que el Comité podría adoptar en las distintas etapas de aplicación del procedimiento en caso de incumplimiento al incumplimiento o posible incumplimiento de los calendarios de eliminación de la SAO | UN | مخطط بياني للحالات العادية من التوصيات التي قد تتخذها اللجنة في المراحل المختلفة من تطبيق إجراء عدم الامتثال على حالات عدم الامتثال أو عدم الامتثال المحتمل للجداول الزمنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون |
Cuadro 11 Desviación de los calendarios de reducción del consumo e información sobre Partes con parámetros de referencia acordados en los planes de acción de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2012 Anexo/ | UN | حالات عدم التقيد بجداول خفض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها مستويات مرجعية متفق عليها بموجب خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012 |
Desviación de los calendarios de reducción del consumo en 2010 por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2010 |
Casos de incumplimiento y posible incumplimiento de los calendarios de reducción del consumo en 2011 por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | حالات عدم الامتثال أو عدم الامتثال المحتمل من جداول خفض الاستهلاك للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011 |
En el cuadro 3 se enumeran todos los casos de consumo correspondientes a 2013 que exceden de los calendarios de reducción de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, junto con las explicaciones o aclaraciones que procedan. | UN | 16- يُدرِج الجدول 3 جميع حالات الاستهلاك لعام 2013 التي تتجاوز جداول الخفض للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بالإضافة إلى تفسيرات أو توضيحات، حسب الاقتضاء. |
También se exigiría a las oficinas locales que proporcionaran, mediante formularios de planificación de actividades de capacitación, pormenores de la capacitación que ya se hubiera impartido a fin de facilitar la preparación de los calendarios anuales de capacitación. | UN | كذلك ينبغي إلزام المكاتب الميدانية بتقديم تفاصيل عن التدريب الذي قدم فعلا، عن طريق استمارات تخطيط أنشطة التدريب، وذلك من أجل تيسير إعداد التقويمات السنوية للتدريب. |
54. Pero incluso si estos hechos son motivo de satisfacción, hay varias razones de preocupación que no deben infraestimarse. Muchos de los calendarios establecidos en el Acuerdo General de Paz resultaron poco realistas. | UN | ٥٤ - غير أن هذه التطورات وإن كانت تثلج الصدر، فإنها تترك عدة دواع للقلق لا ينبغي الاستهانة بها، فقد اتضح أن العديد من الجداول الزمنية التي وضعها اتفاق السلم العام غير واقعية. |
Sin embargo, la llegada no coordinada de artículos complementarios ha dado lugar a alteraciones de los calendarios de conservación previstos de las centrales eléctricas. | UN | ٥٥ - بيد أن وصول المواد التكميلية غير المنسق أدى إلى اختلال الجداول الزمنية المقررة لصيانة محطات توليد الكهرباء. |
Insta a todas las partes pertinentes a que traten de alcanzar el objetivo de los calendarios de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, en el despliegue de una operación tradicional de mantenimiento de la paz en un plazo de 30 días y de una operación compleja en un plazo de 90 días a contar de la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establezca el mandato de dicha operación; | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعمل على تحقيق هدف الالتزام بالمهل المحددة لنشر عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي في غضون 30 يوما من اتخاذ مجلس الأمن لقرار يحدد الولاية بالنسبة لعمليات حفظ السلام التقليدية وفي غضون 90 يوما بالنسبة للعمليات المعقدة؛ |