En ese período de sesiones la Asamblea General condenó unánimemente los horrores de los campos de concentración nazis. | UN | وفي تلك الدورة، أدانت الجمعية بالإجماع الفظائع التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال النازية. |
Conmemoración del sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis | UN | إحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية |
No debemos olvidar lo que aprendimos de los campos de concentración nazis. | UN | وعلينا ألا ننسى الدروس المستخلصة من معسكرات الاعتقال النازية. |
Conmemoración del sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis | UN | إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية |
El Grupo de Estados de Asia considera que esta conmemoración por la Asamblea General del sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis es muy apropiada. | UN | وتعتقد المجموعة الآسيوية أن قيام الجمعية العامة بإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية عمل مناسب تماما. |
Lloramos por las víctimas de los campos de concentración nazis y lamentamos la tragedia del Holocausto. | UN | وإننا ننعي ضحايا معسكرات الاعتقال النازية ونندب مأساة المحرقة. |
Hoy estamos aquí reunidos para conmemorar el sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis. | UN | نجتمع اليوم هنا لكي نحيي الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Apelamos a todos los que saben lo que es el sufrimiento, a los judíos, a los romaníes, a los enfermos, a los creyentes y a las víctimas de los campos de concentración nazis y estalinistas. | UN | إننا نتوجه الى شركائنا في المعاناة، من يهود وغجر ومرضى ومؤمنين والى جميع من قضوا نحبهم في معسكرات الاعتقال النازية والستالينية. |
Este año, al conmemorarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de las Naciones Unidas, también celebramos el sexagésimo año del fin de la Segunda Guerra Mundial y de la liberación de los campos de concentración nazis. | UN | هذا العام، وفيما نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، فإننا نحتفل أيضا بمرور ستين عاما على نهاية الحرب العالمية الثانية وتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Francia, como todos sus asociados europeos, apoyó resueltamente la celebración del período extraordinario de sesiones de enero pasado para conmemorar el 60º aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis. | UN | لقد أيدت فرنسا بشدة، شأنها في ذلك شأن جميع شركائها الأوروبيين، قرار عقد دورة استثنائية خلال شهر كانون الثاني/يناير الماضي لإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Las amargas lecciones de la segunda guerra mundial y la tragedia de los campos de concentración nazis nos han enseñado que los valores básicos de la libertad, la democracia, la igualdad, la justicia y la paz no pueden negarse, y que la evolución de la civilización no puede destruirse. | UN | فالدروس المريرة للحرب العالمية الثانية ومأساة معسكرات الاعتقال النازية قد علمتنا أنه لا يمكن إنكار القيم الأساسية للحرية والديمقراطية والمساواة والعدالة والسلام، وأنه لا يمكن تدمير العملية الحضارية. |
Conmemoración del sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis. | UN | 7 - إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Al conmemorar por primera vez el aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis, la Asamblea General renueva a la vez su adhesión profunda y su fidelidad a las Naciones Unidas, así como a los principios, los valores y los objetivos de su Carta fundacional. | UN | إن الجمعية العامة، بإحيائها لذكرى تحرير معسكرات الاعتقال النازية لأول مرة، إنما تؤكد من جديد تفانيها وإخلاصها لمبادئ، وقيم، ومقاصد الميثاق التأسيسي للأمم المتحدة. |
Hoy, impedir la guerra, velar por que tragedias como las de los campos de concentración nazis nunca vuelvan a ocurrir y promover el progreso común y el desarrollo de la humanidad siguen siendo las principales responsabilidades de las Naciones Unidas. | UN | واليوم، بغية منع نشوب الحرب، يظل ضمان عدم حصول مآس مثل معسكرات الاعتقال النازية أبدا مرة أخرى وتعزيز التقدم المشترك وتطور البشرية، المسؤوليات الأساسية للأمم المتحدة. |
Sin embargo, permítaseme rendir homenaje, en nombre de mi país, el Gabón, a la memoria de los millones de víctimas del Holocausto y, en esta ocasión especial, manifestar la solidaridad de nuestro pueblo y de nuestro país con todos aquellos que sufrieron el martirio de la deportación y la barbarie de los campos de concentración nazis. | UN | ولكني أود باسم بلدي، غابون، أن أحيي مرة أخرى ذكرى الملايين من ضحايا المحرقة وأن أعرب، في هذه المناسبة الخاصة، عن تضامن بلدنا وشعبنا مع كل الذين عانوا من ويلات الترحيل ووحشية معسكرات الاعتقال النازية. |
Por ello, la conmemoración en las Naciones Unidas del sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis tiene una repercusión universal y exige más que nunca nuestro compromiso. | UN | لهذا فإن إحياء الأمم المتحدة هذا للذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية ذو أثر عالمي ويستحثنا أكثر من أي وقت مضى. |
Lamentablemente, y para nuestra vergüenza colectiva, el fin del Holocausto y la liberación de los campos de concentración nazis no constituyeron el final del genocidio. | UN | ولسوء الحظ، ومما يبعث على الخجل لنا جميعا، أن نهاية المحرقة وتحرير معسكرات الاعتقال النازية لم تضع حدا للإبادة الجماعية. |
Sr. Presidente: En segundo lugar, quisiera hacerle llegar, por su intermedio, nuestro reconocimiento y satisfacción al Secretario General por haber convocado este período extraordinario de sesiones sobre la conmemoración del sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis. | UN | وأود من خلالكم، سيدي الرئيس، أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا للأمين العام على دعوته إلى عقد هذا الدورة الاستثنائية لإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
En 2005, al tiempo que conmemoramos el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas, también conmemoramos el sexagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial y la liberación de los campos de concentración nazis. | UN | 1 - يصادف احتفالنا في عام 2005 بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، مرور 60 عاما على انتهاء الحرب العالمية الثانية وتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
En enero de 2005, los Estados Miembros de las Naciones Unidas celebraron un histórico período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para conmemorar el sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis. | UN | 4 - وفي كانون الثاني/يناير 2005، عقدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة دورة استثنائية تاريخية للجمعية العامة إحياء للذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |