"de los convenios de rotterdam" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقيتي روتردام
        
    • لاتفاقيتي روتردام
        
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación de los convenios de Rotterdam y Estocolmo en los países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación de los convenios de Rotterdam y Estocolmo en los países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية
    A través de las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo, la Secretaría también participó en el noveno Programa Mundial de Capacitación del PNUMA sobre Derecho y Normativas Ambientales. UN وكانت الأمانة ممثلة أيضاً، من خلال أمانَتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، في البرنامج التدريبي العالمي التاسع بشأن القانون البيئي والسياسة البيئية الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Administrar y apoyar la sección de servicios compartidos de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN إدارة ودعم فرع الخدمات المشتركة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Las secretarías provisionales de los convenios de Rotterdam y Estocolmo y la Red Ambiental de Ginebra se han puesto en contacto con los centros regionales de la Argentina, Sudáfrica, Trinidad y Tabago y el Uruguay para organizar reuniones y cursos prácticos de capacitación. UN 59- وقد تعاقدت الأمانتان المؤقتتان لاتفاقيتي روتردام واستكهولم وشبكة البيئة في جنيف مع المراكز الإقليمية في الأرجنتين وجنوب أفريقيا وترينيداد وتوباغو وأوروغواي لتنظيم اجتماعات وعقد حلقات عمل تدريبية.
    Mi propuesta se basa en las disposiciones de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN ويستند اقتراحي إلى أحكام اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Todavía no se ha dotado de todo el personal a las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo y, por ello, con esta opción se podría, sin tropiezos y rápidamente, establecer una estructura más plenamente integrada en forma sistemática. UN ومازال يتعين استكمال شغل وظائف أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، وعلى ذلك فإن هذا الخيار يوفر فرصة للانتقال بسلاسة وسرعة إلى هيكل متكامل تماماً بطريقة منهجية.
    Todavía no se ha dotado de todo el personal a las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo y, por ello, con esta opción se podría, sin tropiezos y rápidamente, establecer una estructura más plenamente integrada en forma sistemática. UN ومازال يتعين استكمال شغل وظائف أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، وعلى ذلك فإن هذا الخيار يوفر فرصة للانتقال بسلاسة وسرعة إلى هيكل متكامل تماماً بطريقة منهجية.
    También tenían lugar conversaciones con las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo sobre la elaboración de un programa conjunto para la aplicación coordinada de los tres convenios en la esfera de la vigilancia y el control de los movimientos transfronterizos de desechos y productos químicos peligrosos. UN وتجري المناقشات أيضاً مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بشأن بلورة برنامج مشترك للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث في مجال الرصد والتحكم في انتقال النفايات الخطرة والمواد الكيميائية.
    Con este fin, la Secretaría elaborará, en cooperación con las Secretarías de los convenios de Rotterdam y Basilea, un documento de orientación para que sea examinado por la Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo en su quinta reunión. UN وتحقيقاً لهذا الهدف تقوم الأمانة بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي روتردام وبازل بوضع وثيقة توجيهية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الخامس.
    2. Mejora el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y los productos químicos gracias a una mejor coordinación de las secretarias de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN 2 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والكيماويات الخطرة عبر التنسيق الأفضل مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Las actividades para aprovechar las sinergias entre los tres convenios realizadas durante el pasado bienio han conducido a un aumento del volumen de trabajo del oficial de relaciones públicas de la Secretaría, que ahora se ocupa también del Convenio de Basilea además de hacerlo de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN لقد أدت أنشطة التآزر بين الاتفاقيات الثلاث على مدى فترة السنتين الماضية إلى زيادة عبء عمل موظف العلاقات العامة بالأمانة، الذي يغطي الآن اتفاقية بازل بالإضافة إلى اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Es importante asegurar que las secretarías provisionales de los convenios de Rotterdam y Estocolmo tengan la posibilidad de participar como observadoras y, cuando proceda, informar con exactitud sobre las negociaciones en curso en el período extraordinario de sesiones del Comité sobre Comercio y Desarrollo de la OMC. UN ومن المهم التأكيد على أن تتاح الفرصة لأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم لملاحظة، وحسبما يتناسب، الإبلاغ الدقيق عن المباحثات الجارية في الدورة الاستثنائية للجنة منظمة التجارة الدولية المعنية بالتجارة والتنمية.
    Desde que el Consejo Económico y Social realizó el examen trienal anterior en 2001 se han logrado progresos considerables, en particular la entrada en vigor, a principios de este año, de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN 49 - أحرز تقدم كبير منذ تقديم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستعراض الثلاث سنوات الأخير، وبخاصة دخول اتفاقيتي روتردام واستوكهولم حيز النفاذ في أوائل هذا العام.
    Durante las etapas provisionales de los convenios de Rotterdam y de Estocolmo, la secretaría del Convenio de Estocolmo y la parte de la secretaría del Convenio de Rotterdam correspondiente al PNUMA desempeñaron sus funciones con estructuras totalmente integradas dentro de la Subdivisión de productos químicos del PNUMA. UN وخلال المراحل المؤقتة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، عملت أمانة اتفاقية استكهولم، والجزء من أمانة اتفاقية روتردام المسند لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بهياكل متكاملة تماماً داخل شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La secretaría del Convenio de Basilea tiene tres puestos financiados directamente por el PNUMA, mientras que la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA tiene tres puestos financiados por los gastos generales de los fondos fiduciarios de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN ولأمانة اتفاقية بازل ثلاث وظائف تمول مباشرة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حين لدى شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاث وظائف تمول من النفقات العامة للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Durante las etapas provisionales de los convenios de Rotterdam y de Estocolmo, la secretaría del Convenio de Estocolmo y la parte de la secretaría del Convenio de Rotterdam correspondiente al PNUMA desempeñaron sus funciones con estructuras totalmente integradas dentro de la Subdivisión de productos químicos del PNUMA. UN وخلال المراحل المؤقتة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، عملت أمانة اتفاقية استكهولم، والجزء من أمانة اتفاقية روتردام المسند لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بهياكل متكاملة تماماً داخل شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus