"de los costos de las operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف العمليات
        
    • تكاليف عمليات
        
    Esto podría tener resultados de gran alcance para la aceleración del proceso de adopción de decisiones y la disminución de los costos de las operaciones sobre el terreno. UN ورأى أن ذلك يمكن أن يحقق نتائج بعيدة المدى من حيث التعجيل باتخاذ القرارات وتخفيض تكاليف العمليات الميدانية.
    Esto podría tener resultados de gran alcance para la aceleración del proceso de adopción de decisiones y la disminución de los costos de las operaciones sobre el terreno. UN ورأى أن ذلك يمكن أن يحقق نتائج بعيدة المدى من حيث التعجيل باتخاذ القرارات وتخفيض تكاليف العمليات الميدانية.
    i) Valoración de las operaciones anuladas, de la disminución de la actividad comercial y del aumento de los costos de las operaciones sobre la base de la contabilidad general UN `1` تقييم العمليات الملغاة وتراجع الأعمال التجارية وزيادة تكاليف العمليات على أساس الحسابات العامة
    ii) Valoración del aumento de los costos de las operaciones sobre la base de facturas específicas UN `2` تقييم الزيادة في تكاليف العمليات على أساس فواتير محددة
    Por último, señala la decisión de la Asamblea General de incluir en el tema 151 del programa la solicitud de un Estado Miembro de pasar al grupo C en el esquema de distribución de los costos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأخيرا، قال إنه أحاط علما بقرار الجمعية العامة إدراج طلب دولة عضو نقلها إلى الفئة جيم في مخطط قسمة تكاليف عمليات حفظ السلام تحت البند ١٥١ من جدول اﻷعمال.
    Esto se aplica, en particular, a las reclamaciones por lucro cesante y por aumento de los costos de las operaciones. UN ويصدق هذا بوجه خاص على المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت والزيادة في تكاليف العمليات.
    B. Medidas resultantes del aumento de los costos de las operaciones comerciales y el efecto de los hechos UN ثالثا - باء - الخسائر الناجمة عن الزيادة في تكاليف العمليات التجارية وتأثيــر
    aumento de los costos de las operaciones sobre la base de la contabilidad general 183 - 191 50 UN وزيادة تكاليف العمليات على أساس الحسابات العامة 183-191 48
    ii) Valoración del aumento de los costos de las operaciones sobre la base de facturas UN خامسا - `2` تقييم الزيادة في تكاليف العمليات على أساس فواتيـر
    B. Medidas resultantes del aumento de los costos de las operaciones UN باء - الخسائر الناجمة عن الزيادة في تكاليف العمليات
    197. El Grupo ha valorado las reclamaciones por aumento de los costos de las operaciones de acuerdo con los métodos que se han descrito. UN 197- وقيَم الفريق المطالبات المتعلقة بالزيادة في تكاليف العمليات وفقاً للطرائق المبينة أعلاه.
    Este proceder es conforme con el principio de que el aumento de los costos de las operaciones provoca lucro cesante, por lo que debería tratarse de la misma manera que el caso anterior. UN ويتطابق هذا الأمر مع المبدأ القاضي بأن الزيادة في تكاليف العمليات تؤدي إلى فواتٍ في الكسب وأنه ينبغي لذلك معاملتها بنفس الطريقة المبينة أعلاه.
    125. El Grupo tiene en cuenta que la manera en que se presentan las reclamaciones puede entrañar el riesgo de doble indemnización, como la reclamación por concepto de lucro cesante y aumento de los costos de las operaciones. UN 125- ويراعي الفريق أن طريقة تقديم المطالبات من أصحاب المطالبات قد ترتب مجازفة التعويض المزدوج، مثلما هو الحال في مطالبة تشمل التعويض عن الكسب الفائت وعن تزايد تكاليف العمليات على حد سواء.
    Estructura de determinación de los costos de las operaciones aéreas UN هيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية
    Sección XI: Estructura de determinación de los costos de las operaciones aéreas UN الجزء الحادي عشر - هيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية
    Los países comunicaron que los beneficios de las tecnologías automatizadas incluían el mejoramiento de la calidad de los datos, el cumplimiento de los plazos y la disminución de los costos de las operaciones sobre el terreno, la captura y difusión de los datos. UN وأفاد بعض البلدان بأن مزايا التكنولوجيات الآلية تشمل تحسين جودة البيانات وحسن التوقيت وخفض تكاليف العمليات الميدانية والتقاط البيانات ونشرها.
    C. Aumento de los costos de las operaciones 139 - 149 40 UN جيم - زيادة تكاليف العمليات 139-149 38
    87. La cuestión de si las pérdidas alegadas por el aumento de los costos de las operaciones comerciales pueden ser consecuencias directas de la invasión y ocupación de Kuwait no se aborda específicamente ninguna decisión del Consejo de Administración, incluida la decisión 9, que trata de la indemnización de las pérdidas comerciales. UN 87- إن مسألة ما إذا كانت الخسائر المدعى تكبدها بسبب الزيادة في تكاليف العمليات التجارية هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، لم تعالج بصورة محددة في أي مقرر من مقررات مجلس الإدارة، بما في ذلك المقرر 9، الذي يتناول التعويض عن الخسائر التجارية.
    a) Operaciones anuladas, disminución de la actividad comercial y aumento de los costos de las operaciones UN (أ) العمليات الملغاة وتراجع الأعمال التجارية وزيادة تكاليف العمليات
    Los cinco órganos restantes se centran en contribuir a las decisiones normativas, relativas a programas y operacionales con vistas a fortalecer la coherencia normativa y la eficacia en función de los costos de las operaciones de las Naciones Unidas. UN أما الهيئات الخمس الأخرى فهي تركز على المساهمة في القرارات المتصلة بالسياسات والبرامج والجوانب التشغيلية وصولا إلى تدعيم الاتساق في السياسات وإلى فعالية تكاليف عمليات الأمم المتحدة.
    81. El reconocimiento por el Secretario General de la necesidad de examinar los procedimientos de adquisición es oportuno, sobre todo en vista del aumento de los costos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ١٨ - ومضت تقول إن تسليم اﻷمين العام بالحاجة إلى استعراض إجراءات المشتريات جاء في الوقت المناسب، لا سيما نظرا لتزايد تكاليف عمليات حفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus